検索ワード: colloquialism (英語 - フランス語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

フランス語

情報

英語

colloquialism

フランス語

colloquialisme

最終更新: 2014-07-12
使用頻度: 4
品質:

参照: Wikipedia

英語

what is a “colloquialism”?

フランス語

que signifie “colloquialism”?

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

英語

panama: slang and colloquialism dictionary · global voices

フランス語

panama : argot et expressions familières

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

英語

• vocabulary: recognize uses and abuses of slang, colloquialism, and jargon

フランス語

• vocabulaire; reconnaître les utilisations justes et abusives de l’argot, du langage commun et du jargon

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

英語

the child used the colloquialism of the serra: "de donde e vocemecê?"

フランス語

les enfants utilisèrent l'expression familière de la serra: "de donde e vocemecê?"

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

but in continuing efforts at global conflict avoidance, we are still, if the assembly will forgive the colloquialism, the only game in town.

フランス語

mais, en continuant de nous efforcer d'éviter un conflit mondial, nous restons, si l'assemblée me pardonne l'expression, la seule option.

最終更新: 2016-09-30
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

英語

a colloquialism is a word or phrase that is used in the common way of speaking, for which there is a “more correct” or formal word.

フランス語

c’est donc une expression qui est employée dans le langage courant et pour laquelle il existe un mot plus soutenu ou plus correct pour dire la même chose dans un autre niveau de langue.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

英語

the word janjaweed is an arabic colloquialism from the region, and generally means "a man (a devil) on a horse ".

フランス語

c'est une expression familière arabe de la région qui désigne dans la langue courante >.

最終更新: 2016-09-30
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

it is not surprising that the frustrations built up over a year of inactivity have resulted in a series of statements attempting, to use an american colloquialism, to remove the monkey from one's back and to shift the blame for the 1997 cd failure to others.

フランス語

il n'est guère surprenant que les déconvenues accumulées pendant toute une année d'inaction se soient traduites par une série de déclarations visant à trouver un bouc émissaire et à rejeter sur d'autres la responsabilité de l'échec des travaux de la conférence en 1997.

最終更新: 2016-11-30
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

英語

the interesting thing about democracy in canada and quebec is that members like me and my colleagues from all parties are democratically elected by the people and when we are no longer needed at the end of our term, we are told, as we say back home ``off to the doghouse with you''-and i would not want you to think that i have the hon. member for bourassa in mind when i say this; this is just a colloquialism-and another representative gets elected.

フランス語

ce qui est intéressant en démocratie au canada et au québec, c'est que des personnes, comme mes collègues et moi, de chacun des partis, soient élues démocratiquement par une population, et que, quand on ne fait plus l'affaire au terme d'un mandat, je vais dire comme ma mère disait: «dehors, les chiens pas de médaille»-et là, je ne voudrais pas que vous pensiez que je vise le député de bourassa quand je parle comme cela, c'est une expression de terroir, de chez nous-et on procède au choix d'un autre représentant.

最終更新: 2017-02-15
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

人による翻訳を得て
7,747,951,787 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK