プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
let us then commence by enquiring what we really mean by the livingness which we attribute to spirit and the deadness which we attribute to matter.
qui oserait dire que l’Écriture ne respire pas de dieu, qu’elle n’est point imbue de sa sainte présence, car en elle nous avons la vie et par elle nous recevons sa présence en nous.
purify it of all that is earthly, all that is proud and sensual, all that is hard and cruel, of all perversity, of all disorder, of all deadness.
purifie-le de tout ce qui est terrestre, fier et sensuel, de tout ce qui est dur et cruel, de toute atonie, de tout désordre, de toute perversité.
and being not weak in faith, he considered not his own body now dead, when he was about an hundred years old, neither yet the deadness of sara's womb:
et, sans faiblir dans la foi, il ne considéra point que son corps était déjà usé, puisqu`il avait près de cent ans, et que sara n`était plus en état d`avoir des enfants.
4:19 and being not weak in faith, he considered not his own body now dead, when he was about an hundred years old, neither yet the deadness of sara's womb:
4:19 c'est d'une foi sans défaillance qu'il considéra son corps déjà mort - il avait quelque cent ans - et le sein de sara, mort également;
19 without being weakened in faith, he didn't consider his own body, already having been worn out, (he being about a hundred years old), and the deadness of sarah's womb.
19 et, sans faiblir dans la foi, il ne considéra point que son corps était déjà usé, puisqu'il avait près de cent ans, et que sara n'était plus en état d'avoir des enfants.