検索ワード: if it don't make money, it don't make sense (英語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

French

情報

English

if it don't make money, it don't make sense

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

フランス語

情報

英語

it don't make sense, eh."

フランス語

Ça pas d'bon sens. »

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

free to risk the end of it, don't make no sense to me..

フランス語

comme il n'y a rien d'autre à faire

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

explanations don't make sense, client is mixing-up stories

フランス語

donne des explications qui n'ont pas de sens; le client mélange ses histoires;

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

if the translation rules don't make sense for the content, translation can fail in various ways, including:

フランス語

si les règles de traduction ne peuvent s'appliquer au contenu, la traduction peut échouer avec des conséquences diverses, comme :

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

and if it doesn't fit, you can't buy the car. don't make any exceptions here.

フランス語

si vous ne respectez pas votre budget, vous ne pouvez acheter cette voiture.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

things that don't make sense will hopefully become more clear when you read this article afterwards.

フランス語

des choses qui n'ont pas de sens vous paraîtront beaucoup plus claires lorsque vous aurez lu ensuite ce qui suit.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

if it don't mind you, i prefer 5:00 pm there thus 10:00 am here

フランス語

si ça ne vous dérange, je préfère 17:00 là donc 10h00 ici

最終更新: 2014-03-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

but, by thunder! if it don't make me cold inside to think of flint. this is one ofhisjokes, and no mistake.

フランス語

mais, cré tonnerre ! ça me fait froid dans le dos de penser à flint. car c’est là une blague de lui, il n’y a pas d’erreur.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

"it don't make much odds, do it, now?" asked dick. "ben gunn's not here in the body any more'n flint."

フランス語

– Ça ne fait pas grande différence, trouvez-vous pas ? interrogea dick. ben gunn, pas plus que flint, n’est ici présent dans son corps.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

at a time when one plant form out of five is scheduled for disappearance, and when several animal species go extinct everyday; fishing and hunting don't make sense anymore.

フランス語

À une époque où l'on prévoit la disparition imminente d'une espèce de plante sur cinq, et où de nombreuses espèces animales s'éteignent tous les jours; la chasse et la pêche ne font plus de sens.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

if all you have is a link, then include it in the page where you reference it. don't make me bounce to another (shallow) wiki page and then to the link.

フランス語

si tout ce dont vous disposez est un lien, alors incluez-le dans la page où vous le référencez. ne me faites pas zapper vers une autre page wiki (peu profonde) et puis vers le lien.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

it is because it removes the levels of directories, and if it modify links toward html pages, it don't do it for links between applets (.class).

フランス語

il écrase en effet les niveaux de répertoires, et s'il modifie en conséquence les liens dans les pages html, il ne sait pas le faire dans les fichiers java (.class).

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

don't make it look like ours we have a pretty good idea of what your form looks like. and, if it helps, at least for this exercise: trust us.

フランス語

ne faites pas qu'il ressemble au nôtre car nous savons très bien comment se présente votre formulaire. ceci va vous aider pour cet exercice : faites nous confiance.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

in any case, if you can afford it, don't hesitate, we all thought for taom it would be the same, we didn't believe europe would be left out, the ones who went to tunis were the lucky ones even if it was a giant flop (for the promoter that's it).

フランス語

dans tous les cas, si vous avez la possibilité d'y aller, n'hésitez pas, nous avions tous pensé ça pour taom, on n'a pas cru que l'europe serait laissée de côté, ceux qui ont été à tunis ont été les chanceux même si ça a été un flop gigantesque pour le prmoteur.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

and that may be something you might want to consider, limiting a subscription service in fact. 34399 it wasn't that i was suggesting we would do it; in fact, i was suggesting that if you wanted to limit it, it would definitely make good sense from where we sit, because that is not our intent. and the economics don't make sense for us, so we would never do it, so we wouldn't be concerned that you would limit it.

フランス語

moi, j'ai du mal à croire que quand vous nous répondez que vous ne pouvez pas améliorer votre position au niveau de la vente de la publicité à moins d'être écoutés à québec, pourquoi, si vous êtes vraiment une station de portneuf, vous trouveriez un auditoire aussi facilement que ça à québec pendant les heures de pointe de la radio qui, à ce que je comprends, sont... justement, quand ça implique aussi de l'information qui est comprise ou qui aide l'auditeur.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

a: if sandra tells you to update your system's bios then it's advisable to do it if you want to keep up-to-date. however, if everything is working properly you should not do it - don't fix it if it ain't broken.

フランス語

r: si sandra vous dit de mettre votre bios à jour, il est envisageable de le faire si vous voulez toujours le garder à niveau. cependant, si tout travaille convenablement, vous ne devriez pas le faire - don't fix it if it ain't broken.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

if it doesn't get people to click over to your offer, you don't make money! here's where it all started...way back in early 2001, i started marketing a simple little tool that i created called the 3-minute headline creator. basically it was a collection of best ever headlines tightly-packed into one step by step headline creation process that required too much thinking.

フランス語

le chemin de retour au début de 2001, j'ai commencé à commercialiser un petit outil simple que j'ai créé a appelé le créateur de titre de 3 minutes.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

the contents of files and property values are stored and transmitted as binary data, and the section called “file content type” tells you how to give subversion a hint that “ textual ” operations don't make sense for a particular file.

フランス語

le contenu des fichiers et les valeurs des propriétés sont stockés et transmis en tant que données binaires, la section intitulée « type de contenu des fichiers » vous explique comment indiquer à subversion que des opérations « textuelles » n'ont pas de sens pour un fichier particulier.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

英語

well a lot of people joke around about this and that its and its all bullshit, but it is not. i like to see a band influenced by me. i don't make money from this music so my reward is to see bands following and influenced by my band and keep that style going. it's a great honor for me. bands like caliban are covering our tracks and there's a rumor that god forbid will do a cover in their new record. i don't… that's what we heard don't tell anybody haha!

フランス語

que penses-tu du fait d'influencer ces nouveaux groupes? jorge : beaucoup de gens plaisante à ce sujet en disant que c'est des conneries, mais ce n'en est pas. j'aime voir des groupes que j'ai influencés. je ne gagne pas d'argent de ma musique, ma seule récompense est de voir une nouvelle génération de groupes influencés par mon groupe et qui conserve ce style de musique. c'est un grand honneur pour moi. un groupe comme caliban fait des reprises de nos chansons, et il y a des rumeurs qui disent que god forbid fera une cover sur son prochain album. je ne sais pas....c'est ce que j'ai entendu mais ne le dites à personnes. (rires)

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

== track listing =====side one===# "chocolate city" (george clinton, bootsy collins, bernie worrell) – 5:37 (released as a single-casablanca 831)# "ride on" (clinton, collins, worrell) – 3:34 (released as a single-casablanca 843)# "together" (clinton, collins, worrell) – 4:07# "side effects" (clinton, collins, ahneua hilson) – 3:13# "what comes funky" (clinton, collins, worrell) – 2:23===side two===# "let me be" (clinton, vivian lewis) – 5:37# "if it don't fit (don't force it)" (clinton, gary shider, worrell) – 2:07# "i misjudged you" (clinton, ernie harris, fuzzy haskins) – 5:14# "bigfootin'" (clinton, haskins, shider) – 4:50 (released as the b-side to "ride on")a 2003 cd reissue of "chocolate city" contained three bonus tracks, including alternate mixes of "if it don't fit (don't force it)" and "i misjudged you" and the previously unreleased song "common law wife".

フランス語

== liste des morceaux ==# "chocolate city"# "ride on"# "together"# "side effects"# "what comes funky"# "let me be"# "if you don't fit (don't force it)"# "i misjudged you"# "big footin'"unreleased# "common law wife"== musiciens ==* george clinton – arrangements, voix, production* bootsy collins – basse, guitare, arrangements, batterie* raymond davis – voix* ramon tiki fulwood – batterie* clarence "fuzzy" haskins – voix* eddie hazel – guitare, voix* prakash john – basse* tyrone lampkin – batterie* man in the box – batterie* cordell mosson – basse, guitare* billy "bass" nelson – basse* lucius tawl ross – guitare rythmique* gary shider – voix, guitare rythmique* calvin simon – voix* grady thomas – voix* bernie worrell – synthétiseurs, arrangements, claviers

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,744,540,788 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK