プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
every fraction had one or several “malem” (blacksmiths), which do every kind of work, the wood and the leather.
chaque fraction possède un ou plusieurs mâlem (forgerons), qui travaillent indifféremment les travaux de tout genre, le bois et le cuir et qui servent aussi de musiciens ou parfois de magiciens.
afghan civil society * sayeed ahmad, community development council representative, bamiyan province * malem akbar, tribal elder, kandahar province * dr. muhammed ali, bamiyan hospital * haji atiq, kandahar provincial council * farhad azimi, balkh provincial council * said fayedzada, regional manager, chamber of commerce, balkh province ashraf ghani, chancellor, kabul university * abdulleh ghul (micro-credit beneficiary), bamiyan province * nafisa ghiasi, principal, girls secondary school, balkh province
société civile afghane * sayeed ahmad, représentant, conseil de développement communautaire, province de bâmiyân * malem akbar, sage tribal, province de kandahar * dr muhammed ali, hôpital de bâmiyân * haji atiq, conseil provincial de kandahar * farhad azimi, conseil provincial de balkh * said fayedzada, gestionnaire régional, chambre de commerce, province de balkh ashraf ghani, chancelier, université de kaboul