検索ワード: niederösterreichische (英語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

French

情報

English

niederösterreichische

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

フランス語

情報

英語

walter tögel v niederösterreichische gebietskrankenkasse

フランス語

walter tögel / niederösterreichische gebietskrankenkasse

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

英語

the loan was signed with the niederösterreichische landesbank - hypothekenbank ag.

フランス語

le contrat de prêt a été signé avec niederösterreichische landesbank hypothekenbank ag.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

英語

case c-76/97 walter tögel v niederösterreichische gebietskrankenkasse company law

フランス語

c-76/97 walter tögel / niederösterreichische gebietskrankenkasse droit des entreprises

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

英語

evobus austria gmbh v niederösterreichische verkehrsorganisations g.m.b.h. (növog)

フランス語

evobus austria gmbh / niederösterreichische verkehrsorganisations g.m.b.h. (növog)

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

英語

niederösterreichische gebietskrankenkasse (lower austria health insurance fund) — competent centre for childcare allowance.’;

フランス語

niederösterreichische gebietskrankenkasse (caisse régionale de maladie de la basse-autriche) — centre compétent pour le kinderbetreuungsgeld.»

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 2
品質:

英語

case c-111/97 evobus austria gmbh v niederösterreichische verkehrsorganisations g.m.b.h. (növog) company law

フランス語

c-111/97 evobus austria gmbh / niederösterreichische verkehrsorganisations g.m.b.h. (növog) droit des entreprises

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

英語

those questions have been raised in proceedings between mr tögel and the niederösterreichische gebietskrankenkasse (sickness insurance fund for lower austria) concerning the procedure for the award of public contracts for the transport of injured and sick persons.

フランス語

ces questions ont été soulevées dans le cadre d'un litige opposant m. tögel à la niederösterreichische gebietskrankenkasse (institution légale de sécurité sociale pour le land de basse-autriche) à propos de la procédure de passation de marchés publics à appliquer aux transports de blessés et de malades.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

英語

those questions were raised in proceedings between evobus austria gmbh and the niederösterreichische verkehrsorganisations gmbh (hereinafter 'növog‘) relating to the award of a public supply contract in respect of buses.

フランス語

ces questions ont été soulevées dans le cadre d'un litige entre evobus austria gmbh et la niederösterreichische verkehrsorganisations gmbh (ci-après «növog») à propos de l'attribution d'un marché public relatif à la fourniture d'autobus.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

英語

c-125/07 t-260/02 see case t-259/02, bank austria creditanstalt / commission t-261/02 see case t-259/02, bank für arbeit und wirtschaft / commission t-262/02 see case t-259/02, raiffeisenlandesbank niederösterreich-wien / commission t-263/02 see case t-259/02, Österreichische postsparkasse / commission t-264/02 see case t-259/02, erste bank der österreichischen sparkassen / commission t-265/02 removed from the register on 29/06/2004 , pflugradt / bce t-266/02 judgment of 01/07/2008, deutsche post / commission t-267/02 order of 14/06/2004 , rewe zentral / ohmi (unpublished) t-268/02 removed from the register on 06/09/2006, nritea / commission t-269/02 judgment of 21/04/2005, pepsico / ohmi (rec.2005,p.ii-1341) t-270/02 judgment of 08/07/2004, mlp finanzdienstleistungen / ohmi (rec.2004,p.ii-2837) t-271/02 see case t-259/02, Österreichische volksbanken and niederösterreichische landesbank-hypothekenbank / commission t-272/02 judgment of 31/05/2005, comune di napoli / commission (rec.2005,p.ii-1849) t-273/02 judgment of 20/04/2005, krüger / ohmi (rec.2005,p.ii-1271) t-274/02 judgment of 24/10/2006, ritek and prodisc technology / council (rec.2006,p.ii-4305) t-275/02 judgment of 08/03/2005, d / eib (rec.2005,p.fp-i-a-51,ii-211) t-275/02 r order of 06/12/2002, d / eib (rec.2002,p.fp-i-a-259; fp-ii-1295) t-276/02 order of 02/06/2003 , forum 187 / commission (rec.2003,p.ii-2075) t-277/02 judgment of 28/04/2004, pascall / council (rec.2004,p.fp-i-a-137,ii-621) t-278/02 order of 14/11/2005, dyson / ohmi (unpublished) t-279/02 judgment of 05/04/2006, degussa / commission (rec.2006,p.ii-897) appeal :

フランス語

c-125/07 t-260/02 voir t-259/02, bank austria creditanstalt / commission t-261/02 voir t-259/02, bank für arbeit und wirtschaft / commission t-262/02 voir t-259/02, raiffeisenlandesbank niederösterreich-wien / commission t-263/02 voir t-259/02, Österreichische postsparkasse / commission t-264/02 voir t-259/02, erste bank der österreichischen sparkassen / commission t-265/02 radiation du 29/06/2004 , pflugradt / bce t-266/02 arrêt du 01/07/2008, deutsche post / commission t-267/02 ordonnance du 14/06/2004 , rewe zentral / ohmi (non publiée) t-268/02 radiation du 06/09/2006, nritea / commission t-269/02 arrêt du 21/04/2005, pepsico / ohmi (rec.2005,p.ii-1341) t-270/02 arrêt du 08/07/2004, mlp finanzdienstleistungen / ohmi (rec.2004,p.ii-2837) t-271/02 voir t-259/02, Österreichische volksbanken et niederösterreichische landesbank-hypothekenbank / commission t-272/02 arrêt du 31/05/2005, comune di napoli / commission (rec.2005,p.ii-1849) t-273/02 arrêt du 20/04/2005, krüger / ohmi (rec.2005,p.ii-1271) t-274/02 arrêt du 24/10/2006, ritek et prodisc technology / conseil (rec.2006,p.ii-4305) t-275/02 arrêt du 08/03/2005, d / bei (rec.2005,p.fp-i-a-51,ii-211) t-275/02 r ordonnance du 06/12/2002, d / bei (rec.2002,p.fp-i-a-259; fp-ii-1295) t-276/02 ordonnance du 02/06/2003 , forum 187 / commission (rec.2003,p.ii-2075) t-277/02 arrêt du 28/04/2004, pascall / conseil (rec.2004,p.fp-i-a-137,ii-621) t-278/02 ordonnance du 14/11/2005, dyson / ohmi (non publiée) t-279/02 arrêt du 05/04/2006, degussa / commission (rec.2006,p.ii-897) pourvoi :

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,775,997,588 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK