プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
two maroon languages: auka, saramaka;
deux langues marrones: auka, saramaka;
最終更新: 2016-11-30
使用頻度: 1
品質:
23. the committee further considered the situation of saramaka people of suriname.
23. le comité a aussi examiné la situation du peuple saramaka du suriname.
最終更新: 2016-11-30
使用頻度: 1
品質:
(inter-american court of human rights, case of the saramaka people v. suriname.
(cour interaméricaine des droits de l’homme.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
nevertheless, the two maroon languages, auka and saramaka, were taught at the primary level, together with chinese and creole.
cela étant, les deux langues marrones, l'auka et le saramaka, sont enseignées au niveau primaire, de même que le chinois et la langue créole.
最終更新: 2016-09-30
使用頻度: 1
品質:
it observed that suriname had stated that it would comply with the 2007 judgment of the inter-american court of human rights in the saramaka case.
elle a observé que le suriname avait fait part de sa volonté de se conformer au jugement rendu par la cour interaméricaine des droits de l'homme en 2007 dans l'affaire concernant le peuple saramaka.
最終更新: 2016-11-30
使用頻度: 1
品質:
* desmo betian, wemo betain, anya cockle, "parlons saramaka", l'harmattan, 2000.
* desmo betian, wemo betain, anya cockle, "parlons saramaka", l'harmattan, 2000.
最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
the surinamese government was trying to implement the judgements handed down by the european court of human rights, including those relating to compensation for the inhabitants of moiwana village and the saramaka indigenous peoples.
le gouvernement surinamais s'efforce d'appliquer les jugements rendus par la cour européenne des droits de l'homme, notamment en ce qui concerne l'indemnisation des habitants du village de moiwana et du peuple autochtone saramaka.
最終更新: 2016-11-30
使用頻度: 1
品質:
as anticipated by several local captains, the 3d model, now under the custodianship of the saramaka people, will be used to elaborate proposals for investments in local infrastructure and sustainable development such as electrification and ecotourism.
comme l'avaient prévu plusieurs chefs locaux, la maquette, désormais confiée au peuple saramaca, sera utilisée pour formuler des propositions d'investissements en matière d'infrastructures locales et de développement durable, par exemple pour des raccordements électriques et du tourisme vert.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
· amnesty international urges the authorities comply fully with the precautionary measures issued by the inter-american commission on human rights in august 2002 for protection of the rights of members of the saramaka people.
• amnesty international demande aux autorités de respecter totalement les mesures conservatoires décidées par la commission interaméricaine des droits de l’homme en août 2002 afin de protéger les droits du peuple saramaka ;
最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:
in a letter dated 13 november 2008, the special rapporteur received a request from suriname for technical and advisory assistance regarding implementation of the judgement of the inter-american court of human rights in the case of the saramaka people v. suriname.
dans une lettre datée du 13 novembre 2008, le rapporteur spécial a reçu du suriname une demande d'assistance technique et de services de conseil concernant l'application de l'arrêt de la cour interaméricaine des droits de l'homme dans l'affaire saramaka people v. suriname.
最終更新: 2016-11-30
使用頻度: 1
品質:
forest peoples programme’s submission includes information on the petition by representatives of the saramaka people, a group of descendants of escaped african slaves who took refuge and established settlements in suriname’s rainforest interior in the 17th and 18th centuries, before the inter-american commission on human rights.
le document soumis par le forest peoples programme comprend des informations sur la pétition présentée à la commission interaméricaine des droits de l’homme par des représentants du peuple saramaka, un groupe de descendants des esclaves africains qui, au xviie et au xviiie siècle, avaient trouvé refuge dans la forêt tropicale humide du suriname et s’y étaient établis.
最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質: