プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
un peu moins satisfaisante en revanche.
un peu moins satisfaisante en revanche.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
en fulfilling life fr vie pleinement satisfaisante (n.f.)
en audited cost of service es costo de servicio auditado (n.m.)
最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:
une coopération satisfaisante entre l’ue et l’otan est indispensable.
l’objection élevée par m. bühler est rejetée par le gouvernement fédéral.
最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:
vous n'avez pas obtenu de réponse satisfaisante à votre question?
vous n'avez pas obtenu de réponse satisfaisante à votre question?
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
dans l’ensemble, tennis in the face propose une expérience très satisfaisante.
dans l’ensemble, tennis in the face propose une expérience très satisfaisante.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
en mutually satisfactory solution fr solution mutuellement satisfaisante (n.f.)
en production facilities es instalaciones de producción (n.f.)
最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:
d’où l’importance d’avoir une sexualité à la fois épanouie et satisfaisante.
d’où l’importance d’avoir une sexualité à la fois épanouie et satisfaisante.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
quand on lui a demandé ou demeurait ce camarade, il s’est trouvé incapable de donner une réponse satisfaisante.
on being asked where this old shipmate lived, he was unable to give any satisfactory reply.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
justification la rédaction de l’article 2 concernant le champ d’application de la directive ne nous paraît pas satisfaisante.
or. en justification la formulation du considérant 9, qui porte sur le champ d'application de la directive, doit être précisé.
最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:
la législation actuelle, au regard du salaire minimum en kvorquénie, n’est satisfaisante ni pour les employeurs, ni pour les employés.
la législation actuelle, au regard du salaire minimum en kvorquénie, n’est satisfaisante ni pour les employeurs, ni pour les employés.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
dans l’ensemble, nous jugeons satisfaisante l’exécution du programme, mais avons constaté certaines lacunes dans les services.
delivery of the program was on the whole perceived to be satisfactory, but some gaps in service were observed.
最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:
tout cela restait mystérieux et je sentais bien que tant que ces questions ne seraient pas résolues d’une maniere satisfaisante, ni holmes, ni moi ne pourrions dormir en paix.
as long as all these questions were unsolved, i felt that sleep would be no easy matter, either for holmes or myself.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
(1) pour leur rapport, les commissions suivent les principes suivants : a) le partage de la province en circonscriptions électorales se fait de telle manière que le chiffre de la population de chacune des circonscriptions corresponde dans la mesure du possible au quotient résultant de la division du chiffre de la population de la province que donne le recensement par le nombre de sièges de député à pourvoir pour cette dernière d’après le calcul visé au paragraphe 14(1); b) sont à prendre en considération les éléments suivants dans la détermination de limites satisfaisantes pour les circonscriptions électorales : (i) la communauté d’intérêts ou la spécificité d’une circonscription électorale d’une province ou son évolution historique, (ii) le souci de faire en sorte que la superficie des circonscriptions dans les régions peu peuplées, rurales ou septentrionales de la province ne soit pas trop vaste.
(3) there shall be included in the advertisement referred to in subsection (2) a map or drawing prepared by the commission showing the proposed division of the province into electoral districts and indicating the population and name proposed to be given to each district and (a) in the case of the advertisement published in the canada gazette, a schedule shall be included setting out a description of the proposed boundaries of each electoral district in the province, indicating the population and name proposed to be given to each such district; and (b) in the case of the advertisement published in the newspaper, a notice shall be included indicating that a copy of the schedule referred to in paragraph (a) may be obtained, free of charge, on request by any person, from the commission at the address set out in the advertisement or from the chief electoral officer at the address set out in the advertisement.
最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質: