プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
rtv serbia, in anonymous commentaries, has attacked both the magazine vreme and the soros foundation, declaring them to be enemies of serbia.
la radio-télévision serbe, dans des déclarations anonymes, a attaqué à la fois la revue vreme et la fondation soros, affirmant qu'elles étaient ennemies de la serbie.
for example, the weeklies vreme in belgrade and monitor in podgorica are quite popular on account of their generally anti-war and opposition perspectives.
ainsi, les hebdomadaires vreme à belgrade et monitor à podgorica sont assez lus, car ils prônent en général des opinions hostiles à la guerre et se rangent dans l'opposition.
"vreme" has established a reputation as one of the most reliable media sources of the former yugoslavia and its writers have been largely cited by international media.
== présentation =="vreme" a la réputation d'être l'une des sources d'informations les plus fiables de l'ex-yougoslavie.
editorial staff of vreme asks officials, the police and the prosecutor’s office to identify, arrest and bring criminal charges against the perpetrators of the attack on journalist teofil pancic.
les responsables de la rédaction prient la police et le bureau du procureur d’identifier les agresseurs de teofil pancic, de les arrêter et de les poursuivre en justice.
the weekly "vreme ", both in its political and satirical pieces, dissects high-level state officials and directors and editors of the state television.
les animateurs de l'émission hebdomadaire "vreme ", dans leurs programmes politiques et satiriques, dissèquent les hauts fonctionnaires de rang supérieur ainsi que les directeurs et rédacteurs de la télévision publique.
there was a report in vreme (a popular belgrade periodical) in september 1991 according to which karadzic had reportedly discussed with milosevic the timing of an army assault on bosnia-herzegovina.
selon un compte rendu publié dans vreme (périodique populaire de belgrade) du mois de septembre 1991, m. karadzic aurait examiné avec m. milosevic le calendrier d'une attaque armée de la bosnie-herzégovine.
the independent journalists' association of serbia (nuns) expressed concerns about the increase of violence 51 against journalists, especially, those engaged in investigatory work . the most notorious recent case of a murder attempt against the vreme journalist dejan anastasijević is a good example of this overall climate of insecurity52.
l'association serbe des journalistes indépendants (nuns) s'est dite préoccupée par la montée de 51 la violence contre, notamment les journalistes qui se livrent à des travaux d'investigation . la tentative respect des obligations et engagements et mise en œuvre du programme de coopération post-adhésion – 2e rapport: le point sur les éléments nouveaux (novembre 2006 – juin 2007). sg/inf(2007)05 final.