プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
archeological and historical evidence.
archeological and historical evidence.
最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 2
品質:
the discovery solves a long-standing archeological riddle.
Откритието дава отговор на отдавнашна археологическа загадка.
最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 1
品質:
billions are being spent to spruce up the albanian coastline and archeological sites.
Милиарди се харчат за разкрасяването на албанското крайбрежие и археологическите обекти.
最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 1
品質:
the megalithic observatory kokino is an archeological site in macedonia, dating back to the bronze age.
Мегалитната обсерватория в Кокино е археологически обект в Македония, датиран към бронзовата епоха.
最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 1
品質:
instead, an archeological team said over the summer that it has unearthed significant artefacts from a more recent era.
Напротив, археологически екип заяви през лятото, че е открил важни предмети от по-скорошна епоха.
最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 2
品質:
states have the duty to protect objects of an archeological and historical nature found at sea and shall cooperate for this purpose.
Държавите се задължават да закрилят обектите с археологически и исторически характер, намерени в морето, а така също и да си сътрудничат за тази цел.
over 100 turkish and foreign scientists are in izmir to attend the event and assess archeological excavations in the ancient town of smyrna.
Над 100 турски и чуждестранни учени са в Измир за участие във форума и за да направят оценка на археологическите разкопки в древния град Смирна.
this article is without prejudice to other international agreements and rules of international law regarding the protection of objects of an archeological and historical nature.
Този член не нарушава прилагането на другите международни споразумения и норми на международното право за закрилата на археологическите обекти и обектите с исторически произход.
in one of the most sensational archeological discoveries in the balkans in recent years, a sarajevo university professor and her team say they have found the sunken remains of two illyrian boats.
В едно от най-сензационните археологически открития на Балканите през последните години професор от Сараевския университет и нейният екип смятат, че са открили потъналите останки на два илирийски кораба.
dating back 22 centuries, a statue of a woman has been excavated at the vardarski rid archeological site, along with coins and other artifacts dating back to the era of philip the 5th.
Датираща отпреди 22 века, статуята на жена бе открита при разкопки в археологическия обект Вардарски Рид заедно с монети и други праисторически предмети от епохата на Филип v.
the oldest collection of cypriot archeological artifacts outside cyprus -- the swedish collection medelhausmusset -- is currently on display at the national museum of history in bucharest.
Най-старата сбирка на кипърски археологически находки извън Кипър -- шведската колекция "Меделхаусмусет" -- е изложена понастоящем в Националния исторически музей в Букурещ.
then there were the archeological sites that were uncovered -- the ancient roman via militaris on the southern route for example -- or the threat of lawsuits by those demanding the highway be rerouted.
Освен това бяха разкрити и археологически обекти - древноримския Виа Милитарис по южния маршрут например - или заплахата от съдебни дела от страна на онези, които настояват магистралата да мине по друг маршрут.
in the past three years, we fully examined and researched the main 20 out of 5,000 archeological sites, including stobi, heraklea, isar-marvinci and vardarski rid.
През последните три години проведохме цялостен преглед и изследване на основните 20 от петте хиляди археологически обекта, включително Стоби, Хераклея, Хисар (Марвинци) и Вардарски рид.
archeologists, environmentalists and international ngos are joining together to try to find a way to save an 1,800-year-old archeological site, due to be flooded this november by the waters from a new dam.
Археолози, еколози и международни неправителствени организации обединиха усилията си в опит да намерят начин да спасят 1,800-годишен археологически обект, който през ноември ще бъде залят от водите на нов язовир.
the provisions of articles 21 to 27 shall not preclude prohibitions or restrictions on imports, exports or goods in transit justified on grounds of public morality, public policy or public security; the protection of health and life of humans, animals or plants; the protection of national treasures possessing artistic, historic or archeological value; or the protection of industrial and commercial property.
Разпоредбите на членове 21 - 27 включително не възпрепятстват налагането на забрани или ограничения при вноса, износа или транзита на стоки, които са основани на съображения, свързани с обществения морал, обществения ред, обществената сигурност, защитата на здравето и живота на хората и животните или защитата на растенията, защитата на националните ценности с художествена, историческа или археологическа стойност или защитата на търговската и индустриалната собственост.