プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
as regards spinosad the authority concluded that, as regards use on blackberries and raspberries the data were not adequate to support the mrls requested.
По отношение на спинозад Органът стигна до заключението, че във връзка с използването му върху къпини и малини данните не са подходящи, за да обосноват исканите МДГОВ.
the authority concluded that concerning the mrls for blackberries, raspberries and spinach some information was not available and that further consideration by risk managers was required.
Органът стигна до заключението, че липсва информация по отношение на МДГОВ за къпини, малини и спанак и че е необходимо допълнително разглеждане от страна на службите за управление на риска.
as regards captan, such an application was made on blackberries, raspberries, blueberries, currants (red, black and white) and gooseberries.
По отношение на каптан такова заявление бе подадено за използването му върху боровинки, малини, къпини, френско грозде (червено, черно (касис) и бяло) и цариградско грозде.
the amount of raspberries and blackberries growing here has increased enough since the war destroyed the region's industrial economy that bos agro food intends to buy and freeze about 1,000 tonnes of berries from about 500 small farmers this year.
Количеството на отглежданите тук малини и къпини се увеличи достатъчно много от времето, когато войната унищожи промишлеността в региона, така че сега Бос Агро Фуд възнамерява да закупи и замрази около 1 000 тона ягодоплодни от около 500 дребни фермери тази година.
as regards cherries, peaches, plums, strawberries, blackberries, raspberries, blueberries, papaya, onions, cucurbits – edible peel, barley, oats, rye, sorghum and wheat, after the authority submitted the opinion referred to in the first sentence, the codex alimentarius commission (cac) [11] adopted codex mrls (cxls) for pyraclostrobin.
По отношение на череши, праскови, сливи, ягоди, къпини, малини, боровинки, папая, лук, зеленчуци от семейство „тиквови“ — с ядлива кора, ечемик, овес, ръж, сорго и пшеница, след като органът представи становището, посочено в първото изречение, Комисията за Кодекс алиментариус [11] прие МДГОВ, определени по codex alimentarius (cxl), за пираклостробин.