プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
the communication of 23 june 1999 contains five documents, distributed at the ludwigshafen meeting, which concern 1992 production capacities for producers and converters as well as international dispatches for that year.
Съобщението от 23 юни 1999 г. съдържа пет документа, разпространени по време на срещата от ludwigshafen, които се отнасят до производствените капацитети през 1992 г. на производителите и преработвателите, както и до международните пратки за същата година.
the same applies to the documents provided by basf on 23 june 1999, which contained documents relating to the ludwigshafen meeting (recital 221 to the decision).
Същото важи за представените на 23 юни 1999 г. от basf документи, които са съдържали данни относно срещата в ludwigshafen (съображение 221 от Решението).
that communication of 23 june 1999 contains further evidence which was not in the commission’s possession at the time and which related to the ludwigshafen meeting (see paragraph 4 above).
Това съобщение от 23 юни 1999 г. съдържало допълнителни доказателства, които Комисията не притежавала по това време и които се отнасяли до срещата в ludwigshafen (вж. точка 4, по-горе).
basf ag, established in ludwigshafen (germany), represented by n. levy, barrister, j. temple lang, solicitor, and c. feddersen, lawyer, applicant in case t-101/05,
basf ag, установено в ludwigshafen (Германия), за което се явяват г-н n. levy, barrister, г-н j. temple-lang, solicitor, и адв.