プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
some analysts warn that such outbursts at the helm of the armed forces risk tarnishing the country's image during its first year of nato membership.
Някои наблюдатели предупреждават, че подобни изказвания от страна на ръководството на въоръжените сили могат да опетнят имиджа на страната през първата й година от членството в НАТО.
he also stressed that if kosovo seeks integration into euro-atlantic structures, it should make sure there are no new outbursts of violence and discrimination.
Той подчерта освен това, че ако Косово се стреми към интеграция в евроатлантическите структури, провинцията трябва да гарантира, че няма да има повече изблици на насилие или прояви на дискриминация.
while there have been no major outbursts of violence in the country since its secession, ethnic tensions in its serb-dominated north have persisted.
Въпреки че от отделянето на страната не са възниквали сериозни изблици на насилие, етническото напрежение в населения предимно със сърби север продължава.
condemning the outbursts of interethnic violence in kosovo wednesday (17 march), top international officials have called for an immediate end to clashes.
Като осъдиха проявите на междуетническо насилие в Косово в сряда (17 март), висши международни представители призоваха за незабавно прекратяване на сблъсъците.
the tragic outbursts of violent extremism at the start of 2015 sent a reminder that education and training have an important role in fostering inclusion and equality, cultivating mutual respect and embedding fundamental values in an open and democratic society.
Трагичните прояви на насилнически екстремизъм в началото на 2015 г. ни напомниха, че образованието и обучението играят важна роля за постигането на приобщаване и равнопоставеност, култивирането на взаимно уважение и вграждането на основни ценности в едно отворено и демократично общество.
in zones susceptible to gas outbursts with or without the projection of minerals or rock, rockbursts or water inrushes, an operating plan must be drawn up and implemented so as to ensure, as far as possible, a safe system of work and the protection of workers.
В участъци, където е възможно внезапно отделяне на газ със или без изхвърляне на руда или скали, обрушаване или наводняване, трябва да се изготви и приведе в изпълнение експлоатационен план така, че да се осигури, доколкото е възможно, безопасна система за работа и защита на работниците.
1.5 in more general terms, the particularly violent, racist, xenophobic, erotic or pornographic content of some advertising can have irreversible effects on children's physical, mental, moral and civic development, triggering outbursts of violence or sexual precociousness.
1.5 Като цяло, някои реклами, поради своето особено агресивно, расистко, ксенофобско, еротично или порнографско съдържание засягат, понякога необратимо, физическото, психическото, моралното и гражданското развитие на децата, водейки до агресивно поведение и преждевременен еротизъм.