プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
this is a reproach of our times.
Това е упрек към нашето време.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
he said ; no reproach upon you today .
Рече : “ Няма укор днес към вас .
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
then they began to reproach one another .
И започнаха взаимно да се укоряват .
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
then they turned , one against another , in reproach .
И започнаха взаимно да се укоряват .
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
i reproach you lest you become among the ignorant '
Поучавам те да не бъдеш от невежите . ”
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
he replied : ' let no reproach be on you this day .
Рече : “ Няма укор днес към вас .
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
he said , “ there is no reproach on you , this day !
Рече : “ Няма укор днес към вас .
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
guaranteeing that the eu is beyond reproach in upholding fundamental rights
Гарантиране на безупречното спазване от страна на ЕС на основните права
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
remove from me reproach and contempt; for i have kept thy testimonies.
Отдаличи от мене укор и презрение, Защото опазих Твоите повеления.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
righteousness exalteth a nation: but sin is a reproach to any people.
Правдата възвишава народ, А грехът е позор за племената.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
there is no reproach for the prophet in that which allah maketh his due .
Няма за Пророка притеснение за онова , което Аллах му е наложил .
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
and there is no way of reproach against those who take revenge after being wronged .
А който се брани , след като го угнетят , за такива няма вина .
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
the union’s action must be above reproach when it comes to fundamental rights.
Действията на Съюза в областта на основните права трябва да бъдат безупречни.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
and already had those before them denied , and how [ terrible ] was my reproach .
И онези преди тях отричаха . А какво бе Моето наказание !
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
but there are grounds for reproach against those who seek leave to stay behind even though they are affluent .
Вината е само за онези , които искат разрешение от теб , а са богати .
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
the eesc calls on the commission to seek appropriate legal solutions so as to ensure that the penalty system is beyond reproach.
ЕИСК призовава Комисията да намери адекватни правни решения с цел да гарантира, че предложеният режим на санкции няма да може да бъде оспорен по никакъв начин.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 2
品質:
he did say that he was prepared to look at the diplomats' records to see if there was any grounds for reproach.
Все пак той заяви, че е готов да провери досиетата на дипломатите, за да види дали има основания за упреците към тях.
最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 1
品質:
" and this is the past favour with which you reproach me , that you have enslaved the children of israel . "
И каква е тази благодат , за която ме упрекваш , щом ти си поробил синовете на Исраил ? ”
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
europe has credibility in the world only if it ‘sweeps in front of its door’ and it wants to be beyond reproach in
Европа не може да има автори-тет по света, ако тя самата не
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
remember, lord, the reproach of thy servants; how i do bear in my bosom the reproach of all the mighty people;
Помни, Господи, как са укорявани слугите Ти, Как нося в пазухата си укор от толкова многочислени племена,
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質: