プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
it is not acceptable for this man to freely trample the dignity of this house underfoot.
Недопустимо е този човек своеволно да тъпче достойнството на Парламента.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
Ще настъпиш лъв и аспид; Ще стъпчеш млад лъв и змия.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
"the organisation consists of 56 states and one should be careful not to trample on anyone's toes.
"Организацията се състои от 56 държави и трябва да бъдем внимателни да не накърним ничии права.
最終更新: 2012-04-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
changes to data must take place individually, and i want to stress again that we cannot trample on human rights in the name of the fight with terrorism.
Промени в данните трябва да се внасят индивидуално и отново искам да подчертая, че не можем да потъпкваме правата на човека в името на борбата срещу тероризма.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
methods of slaughtering animals reflect differing cultural, national and religious traditions, and it shows an extraordinary presumption for us to trample into this sensitive area.
Методите на клане на животните отразяват различните културни, национални и религиозни традиции и ние демонстрираме прекомерна самонадеяност като навлизаме в такава чувствителна област.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.
Не давайте свято нещо на кучетата, нито хвърляйте бисерите си пред свинете, да не би да ги стъпчат с краката си и се обърнат да ви разкъсат.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
i cannot find any justification, or any mitigating circumstances, for those who, in this way, trample underfoot all those values which are so important to us.
Не мога да намеря никакво оправдание или смекчаващи обстоятелства за тези, които по този начин потъпкват всички ценности, които са толкова важни за нас.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
as he hides him from the people because of the evil of the good tidings that have been given unto him , whether he shall preserve it in humiliation , or trample it ; into the dust .
Скрива се от хората заради лошото , което са му съобщили - дали да я пощади за унижение , или [ жива ] да я зарови в пръстта .
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
and those who disbelieve will say : our lord ! show us those who led us astray from among the jinn and the men that we may trample them under our feet so that they may be of the lowest .
И ще кажат неверниците : “ Господи наш , покажи ни онези от джиновете и хората , които ни заблудиха , да ги сложим под краката си , та да бъдат най-отдолу [ в Ада ] ! ”
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
those who deny the truth will say , " our lord , show us those jinn and men who misled us and we shall trample them underfoot , so that they may be among the lowest of the low . "
И ще кажат неверниците : “ Господи наш , покажи ни онези от джиновете и хората , които ни заблудиха , да ги сложим под краката си , та да бъдат най-отдолу [ в Ада ] ! ”
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
and were it not for [ certain ] faithful men and faithful women , whom you did not know — lest you should trample them , and thus the blame for [ killing ] them should fall on you unawares ; [ he held you back ] so that allah may admit into his mercy whomever he wishes . had they been separate , we would have surely punished the faithless among them with a painful punishment .
И ако нямаше вярващи мъже и жени , които не познавахте , и да ги прегазите , без да знаете , и така да ви сполети грях ... Ал
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質: