プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
i don't know what to do.
Я не ведаю, што мне рабіць.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
i don't know what to do anymore.
Я болей не ведаю, што мне рабіць.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
i don't know if i'll have time to do it.
Не ведаю, ці буду мець на гэта час.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
i don't know what it is.
Я не ведаю, што гэта.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
but i don't know how to cook kebabs!
Але я не ўмею гатаваць кебабы!
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
i don't know if it is good.
Не ведаю, ці гэта добра.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
i don't know, nor do i care.
ja nia viedaju i nie chaču viedać.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
i don't know if i still have it.
Я не ведаю, ці ён дагэтуль у мяне.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
i don't know her, nor do i want to.
ja nia viedaju i nie chaču viedać.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
i don't know any french.
Я зусім не ведаю французкай.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
i don't know if i have the time.
Не ведаю, ці будзе ў мяне час.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
i don't know anything about japan.
Я нічога не ведаю пра Японію.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
i don't know whether the story is true or not.
Я не ведаю, праўдзівая гэта гісторыя ці не.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
do you know how to juggle?
Ты ведаеш, як жангліраваць?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
do you know how to deactivate a bomb?
Ты ведаеш, як абясшкодзіць бомбу?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
i'd be happy to translate all that, but i don't know dutch.
Я б з радасцю ўсё гэта пераклаў, але не ведаю галандскай.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
do you happen to know how to get downtown from here?
Можа, Вы ведаеце, як адсюль дабрацца ў горад?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
there are more buddhists in germany today than people who know how to make a good chocolate cake.
Сёння ў Германіі больш буддыстаў, ніж людзей, што ведаюць, як спякчы добры шакаладны пірог.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
cannot open source files: no scripts to do so are currently loaded. refer to the lokalize handbook for script examples and how to plug them into your project.
@ item undo action item
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
login manager in this module you can configure the various aspects of the kde login manager. this includes the look and feel as well as the users that can be selected for login. note that you can only make changes if you run the module with superuser rights. if you have not started the kde system settings with superuser rights (which is absolutely the right thing to do, by the way), click on the modify button to acquire superuser rights. you will be asked for the superuser password. general on this tab page, you can configure parts of the login manager's look, and which language it should use. the language settings made here have no influence on the user's language settings. dialog here you can configure the look of the "classical" dialog based mode if you have chosen to use it. background if you want to set a special background for the dialog based login screen, this is where to do it. themes here you can specify a theme to be used by the login manager. shutdown here you can specify who is allowed to shutdown/ reboot the machine and whether a boot manager should be used. users on this tab page, you can select which users the login manager will offer you for logging in. convenience here you can specify a user to be logged in automatically, users not needing to provide a password to log in, and other convenience features. note, that these settings are security holes by their nature, so use them very carefully.
Кіраўнік уваходу У гэтым модулі вы можаце наставіць разнастайныя параметры Кіраўніка ўваходу kde - як знешні выгляд, гэтак і тое, якія карыстальнікі будуць вылучаны для ўваохду. Заўважце, вы можаце рабіць змены толькі калі модуль працуе з правамі суперкарыстальніка. Калі вы не запусцілі Цэнтр Кіравання kde з правамі суперкарыстальніка (што, дарэчы, правільна), націсніце кнопку Рэжым адміністравання для атрымання правоў суперкарыстальніка. Вы будзеце запытаны наконт пароля root. Знешні выгляд На гэтай картцы вы можаце наставіць, якім чынам будзе выглядаць Кіраўнік Уваходу, якую мову і які стыль інтэрфейсу ўжываць. Моўная налада не паўплывае на моўныя настаўленні карыстальнікаў. Шрыфт Тут можаце выбраць шрыфты, якія Кіраўнік Уваходу будзе выкарыстоўваць для розных мэтаў кшталту вітання і імёнаў карыстальнікаў. Фон Тут можна ўсталяваць спецыяльны фон для экрану ўваходу. Выключэнне Тут можаце адзначыць, каму дазволены выключаць і перазагружаць машыну, і ці будзе ўжывацца пачатковы загрузчык. Карыстальнікі На гэтай картцы вы можаце вылучыць карыстальнікаў, якім будзе прапанавана магчымасць пачатку сеансу. Зручнасць Тут вы можаце выбраць карыстальніка для аўта- ўваходу, карыстальнікаў, якім не трэба ўводзіць пароль для ўваходу, і таксама задзейнічаць іншыя зручныя настаўленні. Трэба заўважыць, што гэтыя настаўленні ёсць па сваёй прыродзе небяспечныя, таму карыстайцеся імі вельмі асцярожна.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています