プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
but why?
Але чаму?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
why do you ask?
А чаму ты пытаешся?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
why is the sky blue?
Чаму неба блакітнае?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
you betrayed me. why?
Ты здрадзіў мне. Чаму?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
why didn't you come?
Чаму Вы не прыйшлі?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
that is why he got angry.
Вось чаму ён злаваў.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
why do people kill themselves?
Чаму людзі забіваюць сябе?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
why do people go to the movies?
Навошта людзі ходзяць у кіно?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
why do many people like john lennon so much?
Čamu mnohim ludziam tak padabajecca džon lenan?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
that's why i told you not to go alone.
Вось чаму я казала табе не ісці адной.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
i don't understand why germany won the eurovision.
Я не разумею, чаму Германія перамагла на Еўрабачанні.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
that is why she didn't want to be with him any more.
Вось чаму яна болей не хацела быць з ім.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
enter the reason for why you want to kick %s from the chat room
Увядзіце прычыну, зь якой Вы хочаце выдаліць %s з пакою чату
最終更新: 2009-11-20
使用頻度: 1
品質:
enter the reason for why you want to expel %s from the chat room
Увядзіце прычыну, зь якой Вы хочаце выдаліць %s з пакою чату
最終更新: 2009-11-20
使用頻度: 1
品質:
forecasting is the way of saying what will happen and then explaining why it didn't.
Прагназаванне — гэта спосаб сказаць, што адбудзецца, а потым паясніць, чаму гэта не адбылося.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
these certificates will be deleted even though you did not explicitly select them (why?):
@ info: whatsthis
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
"why are you lying to me?" "i'm not lying."
«Чаму ты мне хлусіш?» — «Я не хлушу».
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
i don’t understand why they moved the soft sign in the ukrainian alphabet; it seemed much more logical for me when it came at the end.
Я не разумею, навошта ва ўкраінскім алфавіце пераносілі мяккі знак: на мой погляд, было нашмат лагічней, калі ён быў у канцы.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
"here is the map! ...it's fucking useless!" "then why did you purchase a faulty piece of shit in the first place?" "it was on sale at the island of lower prices."
«Вось карта!... Яна, халера, нікуды не гадзіцца!» — «Тады навошта ты ўвогуле купіла гэты кусок лайна з памылкамі?» — «Яна была на распродажу ў Выспе нізкіх цэн».
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています