プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
and no need to thank me
no need to thank me
最終更新: 2020-12-16
使用頻度: 1
品質:
参照:
no need to call
আপনি ব্যস্ত থাকলে আমাকে কল করার দরকার নেই
最終更新: 2020-08-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
i want to thank you
ami tomake dhonnobad janate chai
最終更新: 2020-04-29
使用頻度: 1
品質:
参照:
no need
লাগবে না
最終更新: 2023-10-27
使用頻度: 1
品質:
参照:
no need to call back tomorrow
कल वापस बुलाने की जरूरत नहीं
最終更新: 2021-08-14
使用頻度: 1
品質:
参照:
nothing to thank him for.
তাকে ধন্যবাদ দেয়ার মতো কিছুই নেই।
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
i want to thank you for your work
koto diner jonno
最終更新: 2019-04-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
no need anyone
ক্যাপশন করার দরকার নেই
最終更新: 2023-03-20
使用頻度: 1
品質:
参照:
and no trifle .
আর এটি কোনো তামাশার জিনিস নয় ।
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
参照:
we do not have words to thank all.
সবাইকে ধন্যবাদ জানানোর ভাষা আমাদের নেই।
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
no need any caption
no need any caption
最終更新: 2022-03-11
使用頻度: 1
品質:
参照:
so i see no need to cut her any slack.
তাই তাকে ছাড় দেয়ার কোন কারন আমি দেখিনা।
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
no need to call if you don't talk anymore
আমরা
最終更新: 2022-04-17
使用頻度: 1
品質:
参照:
and no food except scum .
''আর কোনো খাদ্য থাকবে না ক্ষতনিঃসৃত পুজঁ ব্যতীত --
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
参照:
there is no need to conduct classes right away.
এখনই তাদের ক্লাশ শুরু করার প্রয়োজন নেই।
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
no barriers and no settlements.
কোন দেওয়াল নয়, নয় কোন বসতি স্থাপনকারী
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
i just love you and no one else
আমি শুধু তোমাকে ভালোবাসি হিয়া আর অন্য কাউকে না
最終更新: 2021-09-02
使用頻度: 1
品質:
参照:
remember me and i will remember you , and thank me , and do not be ungrateful to me .
অতএব আমাকে স ্ মরণ করো , আমিও তোমাদের স ্ মরণ করবো , আর আমার প ্ রতি কৃতজ ্ ঞ হও , আর আমাকে অস ্ বীকার করো না ।
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
参照:
search on youtube, like the video, and then send me a screenshot, no need to watch it
最終更新: 2024-01-08
使用頻度: 1
品質:
参照:
i have no words how to thanks you
আমার কোন শব্দ নেই কিভাবে আপনাকে ধন্যবাদ জানাবো
最終更新: 2022-12-14
使用頻度: 1
品質:
参照: