プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
indeed we have adorned the lowest heaven with the finery of the stars ,
নিঃসন ্ দেহ আমরা নিকটবর ্ তী আকাশকে তারকারাজির শোভা দিয়ে সুশোভিত করেছি , --
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
those who desire the life of this world and all its finery shall be repaid in full in this life for their deeds -- nothing shall be denied them .
যে কেউ পার ্ থিব জীবন ও এর শোভা-সৌন ্ দর ্ য কামনা করে তাদের ক ্ রিয়াকর ্ মের জন ্ য এখানেই আমরা তাদের পুরোপুরি প ্ রতিফল প ্ রদান করি , আর এ ব ্ যাপারে তারা ক ্ ষতিসাধিত হবে না ।
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
o prophet , say to your wives : ' if you seek this life and its finery , come , i will release you with a fine release .
হে নবী , আপনার পত ্ নীগণকে বলুন , তোমরা যদি পার ্ থিব জীবন ও তার বিলাসিতা কামনা কর , তবে আস , আমি তোমাদের ভোগের ব ্ যবস ্ থা করে দেই এবং উত ্ তম পন ্ থায় তোমাদের বিদায় নেই ।
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
so he emerged before his people in his finery . those who desired the life of the world said , ‘ we wish we had like what korah has been given !
অতঃপর কারুন জাঁকজমক সহকারে তার সম ্ প ্ রদায়ের সামনে বের হল । যারা পার ্ থিব জীবন কামনা করত , তারা বলল , হায় , কারুন যা প ্ রাপ ্ ত হয়েছে , আমাদেরকে যদি তা দেয়া হত ! নিশ ্ চয় সে বড় ভাগ ্ যবান ।
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
o prophet ! say to your wives , “ if you desire the life of this world and its finery , then let me compensate you , and release you kindly .
হে নবী , আপনার পত ্ নীগণকে বলুন , তোমরা যদি পার ্ থিব জীবন ও তার বিলাসিতা কামনা কর , তবে আস , আমি তোমাদের ভোগের ব ্ যবস ্ থা করে দেই এবং উত ্ তম পন ্ থায় তোমাদের বিদায় নেই ।
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
women past the age of childbearing , who have no desire for marriage , commit no wrong by taking off their outer clothing , provided they do not flaunt their finery . but to maintain modesty is better for them .
আর নারীদের মধ ্ যের প ্ রেঢ়ারা যারা বিয়ের আশা করে না , তাদের জন ্ যে তবে অপরাধ হবে না যদি তারা তাদের পোশাক খুলে রাখে শোভা-সৌন ্ দর ্ য প ্ রদর ্ শন না ক ’ রে । আর যদি তারা সংযত থাকে তবে তাদের জন ্ য বেশি ভাল । আর আল ্ লাহ ্ সর ্ বশ ্ রতা , সর ্ বজ ্ ঞাতা ।
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
and musa said : our lord ! surely thou hast given to firon and his chiefs finery and riches in this world 's life , to this end , our lord , that they lead ( people ) astray from thy way : our lord ! destroy their riches and harden their hearts so that they believe not until they see the painful punishment .
আর মূসা বললেন -- ''আমাদের প্রভু! নিশ্চয় তুমি ফিরআউন ও তার পরিষদবর্গকে এই দুনিয়ার জীবনে শোভা-সৌন্দর্য ও ধন- দৌলত প্রদান করেছ, যা দিয়ে, আমাদের প্রভু! তারা তোমার পথ থেকে পথভ্রষ্ট করে। আমাদের প্রভু! বিনষ্ট করে দাও তাদের ধনসম্পত্তি, আর কাঠিন্য এনে দাও তাদের হৃদয়ের উপরে, তারা তো বিশ্বাস করে না যে পর্যন্ত না তারা মর্মন্তুদ শাস্তি প্রত্যক্ষ করে।’’
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質: