プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
@flubberzz: wtf is wrong with you mcys and starlight advertising??
@ফ্লুবার্জ: "এমসিওয়াইএস আপনাদের এবং স্টারলাইট অ্যাডভার্টাইজিং এর প্রতি ডব্লিউটিএফ ভুল করেছে?
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
i love social workers and what they do but come on, mcys, people with disabilities are not hopeless.
আমি সামাজিক কর্মীদের এবং তারা যা করে তা ভালবাসি। কিন্তু এমসিওয়াইএস শুনুন, প্রতিবন্ধী ব্যক্তিরা আশাহীন নন।
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
while mcys may not have intended it, these posters serve to fuel society’s prejudice towards the handicapped or people who have fallen through the cracks.
এটি এমসিওয়াইএসের উদ্দেশ্য না হলেও এই পোস্টারগুলো অক্ষম অথবা ফাটলে পতিতাদের প্রতি সামাজিক কুসংস্কারে ঘৃতাহুতি দিবে।
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
@ambarvalia: the mcys 'hopeless' ads indicate the govt's usual high horse by implying tt the people shld be grateful for e govt's "help".
@অ্যাম্ব্রাভেলিয়া:“এমসিওয়াইএসের "আশাহীন" বিজ্ঞাপনটি "সাহায্যে"র জন্যে সরকারের প্রতি জনগণের কৃতজ্ঞ থাকা উচিৎ- এ কথাটির ইঙ্গিতবাহী গতানুগতিক সরকারি হামবড়া ভাবকেই নির্দেশ করে।
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています