プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
so thrive my soul .
پس روحم رشد ميکنه .
最終更新: 2011-10-24
使用頻度: 1
品質:
and wont let the tree thrive .
و نميذاره درخت رشد کنه . .
最終更新: 2011-10-24
使用頻度: 1
品質:
now mahan will be thrive with baekjae forever.
ماهان و بیکجایی برای همیشه شکوفا میشوند
最終更新: 2011-10-24
使用頻度: 1
品質:
your ability to thrive under pressure is what drove you to medicine.
شرط ميبندم توانايي در پيشرفت اونم تحت فشار و استرس زياد .علت امدنت به سمت پزشكيه
最終更新: 2011-10-24
使用頻度: 1
品質:
and so we need to do better at copying their natural environment to get them to thrive.
بنابر این ما باید محیط زیست طبیعیشان را بهتر کپی کنیم تا آنها بتوانند رشد کنند.
最終更新: 2015-10-13
使用頻度: 1
品質:
it gives us a deeper sense of what it actually takes for us to thrive in this life.
این حس عمیق تری به ما می دهد در مورد چیزی که واقعا اتفاق می افتد برای اینکه در این زندگی شکوفا شویم.
最終更新: 2015-10-13
使用頻度: 1
品質:
as long as they have infrastructure, mentorship and resources, they can build what they need, not only to survive, but to thrive.
تا وقتی که زیرساخت، راهنمایی و منابع را در اختیار دارند، قادر هستند هر چه احتیاج دارند را بسازند، نه فقط جهت زنده ماندن، که برای پیشرفت و کامیابی
最終更新: 2015-10-13
使用頻度: 1
品質:
and yet it is in times like this that i think architecture can thrive with big ideas, ideas that are not small. think of the great cities.
و در عین حال در چنین مواقعی است که معماری با ایده های بزرگ رونق می یابد. ایده هایی که حقیر نیستند. به شهر های بزرگ فکر کنید.
最終更新: 2015-10-13
使用頻度: 1
品質:
"all of them were depressed, felt isolated, and seemed to thrive on communication with the outside world," he added.
او اضافه میکند، "همه آنها افسرده بودند، احساس انزوا میکردند و به نظر میرسید در تلاش برای ارتباط با جهان خارج هستند".
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
then, when the prayer is ended, disperse in the land and seek of allah's grace, and remember allah much, that haply ye may thrive.
آنگاه که نماز خوانده شد، در زمین پراکنده گردید و به دنبال رزق و روزی خدا بروید و خدای را (با دل و زبان) بسیار یاد کنید، تا این که رستگار شوید. [[«قُضِیَتْ»: اداء گردید و انجام پذیرفت. «إنتَشِرُوا»: پراکنده و متفرق شوید. «إبْتَغُوا»: جستجو کنید. بطلبید.]]
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
and musa said: my lord best knoweth him who bringeth guidance from before him and him whose will be the happy end of the abode. verily the wrong-doers shall not thrive.
موسی گفت: (آنچه میگویم حقیقت و هدایت است و جادو نیست و) پروردگار من بهتر میداند که چه کسانی هدایت را از سوی او (برای مردم) آوردهاند و چه کسانی سرای آخرت از آن ایشان است. بیگمان ستمکاران رستگار نمیگردند (و به عذاب خدا گرفتار میآیند و از دست مجازات خدا نجات پیدا نمیکنند). [[«عَاقِبَةُ الدَّارِ»: مراد سرانجام خوش و پسندیده سرای جاویدان است که بهشت است (نگا: انعام / 135، رعد / 22 و 24). بعضی هم معتقدند که سرانجام سعادتمندانه کار انسان در گشت و گذار همین جهان است و به تبع آن خوشبختی آن جهان جاویدان که بهشت یزدان است. یعنی: سعادت هر دو دنیا (نگا: یونس / 64، نحل / 30، زمر / 10).]]
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
==references====external links==* harmony thrives in pacific isolation* language: anuta, basic vocabulary database* anuta community fishing, bbc video
*زبانهای آسترونزیایی*پلینزی== پیوند به بیرون ==* harmony thrives in pacific isolation* language: anuta, basic vocabulary database* anuta community fishing, bbc video
最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質: