検索ワード: myâ‘ article (英語 - ボスニア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Bosnian

情報

English

myâ‘ article

Bosnian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ボスニア語

情報

英語

on the basis of article

ボスニア語

na osnovu člana

最終更新: 2020-11-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

jusuf ramadanovic contributed to this article.

ボスニア語

svoj prilog za ovaj članak dao je jusuf ramadanović.

最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

article on bih tourists in croatia raises dust

ボスニア語

Članak o bih turistima u hrvatskoj digao prašinu

最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

another provision under review is article 87.

ボスニア語

još jedna odredba koja se revidira je član 87.

最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

blerta foniqi-kabashi contributed to this article.

ボスニア語

svoj doprinos ovom članku dala je blerta foniqi-kabashi.

最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

comments and discussion will also follow each posted article.

ボスニア語

nakon svakog postavljenog članka slijedit će komentari i diskusije.

最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

correspondents anna wood and alakbar raufoglu contributed to this article.

ボスニア語

svoj prilog za ovaj članak dali su dopisnici anna wood i alakbar raufoglu.

最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

"as the eu, our main option was rescinding article 301.

ボスニア語

"naša glavna opcija kao eu bila je ukidanje člana 301.

最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

he is currently writing an article on conscientious objectors in turkey.

ボスニア語

on trenutno piše članak o prigovaračima savjesti u turskoj.

最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

southeast european times correspondent erlis selimaj contributed to this article.

ボスニア語

dopisnik southeast european timesa erlis selimaj je dao doprinos ovom članku.

最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

alakbar raufoglu, igor jovanovic and bedrana kaletovic also contributed to this article.

ボスニア語

svoj prilog za ovaj članak dali su i alakbar raufoglu, igor jovanović i bedrana kaletović.

最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

article 84 -- covering presidential powers -- remains a key sticking point.

ボスニア語

ključni kamen spoticanja ostaje član 84, kojim se obuhvaćaju predsjedničke ovlasti.

最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

article 86 of the constitution was violated during the process of electing pacolli, the court said.

ボスニア語

tokom procesa izbora pacollija je prekršen član 86. ustava, saopćeno je iz suda.

最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

"related article: humanitarian agencies under scrutiny in bosnia and herzegovina"

ボスニア語

"povezani članak: humanitarne agencije pod prismotrom u bosni i hercegovini"

最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

article 86 has also been subject to change, particularly the section about write-in candidates.

ボスニア語

promjenama podliježe i član 86, posebno dio koji se odnosi na dopisane kandidate.

最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

"there is no doubt that this article caused damage, but it expresses the position of one person.

ボスニア語

"nema sumnje da je ovaj članak uzrokovao štetu, ali on izražava stav jednog lica.

最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

a turnaround occurred last december, when slovenia's constitutional court annulled article 23 of the slovenian secession fund law.

ボスニア語

do prekretnice je došlo u decembru prošle godine, kad je ustavni sud slovenije poništio član 23. slovenskog zakona o sredstvima sukcesije.

最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

biljana lajmanovska in skopje, nedjeljko rudovic in podgorica, igor jovanovic in belgrade and muhamet brajshori in pristina contributed to this article.

ボスニア語

svoj prilog za ovaj članak dali su biljana lajmanovska iz skoplja, nedjeljko rudović iz podgorice, igor jovanović iz beograda i muhamet brajshori iz prištine.

最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

"for albania to become an eu member, it needs to grant citizens rights in their country and then join other nations and citizens,” sequi said during a round table on the benefits of visa liberalisation, organised by the ngo european movement.

ボスニア語

"da bi albanija postala članica eu, ona mora dati građanima prava u svojoj zemlji, a onda se pridruživati drugim zemljama i građanima", izjavio je sequi tokom okruglog stola o prednostima liberalizacije viza, koji je organizirala nevladina organizacija evropski pokret.

最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,799,518,712 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK