検索ワード: how i s the pandemic over there? (英語 - ポルトガル語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Portuguese

情報

English

how i s the pandemic over there?

Portuguese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ポルトガル語

情報

英語

i \ 's the second time i buy it, i like it and i use it for both morning for after lunch.

ポルトガル語

i \ 's a segunda vez que eu comprá-lo, eu gosto e eu usá-lo para tanto de manhã para depois do almoço.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

i s the age of the geneva convention over? has perhaps the dream born at the end of the second world war, when the nations sheathed their weapons and ideologies in an attempt to work out a doctrine capable of putting a brake on the atrocity of conflicts foundered for ever?

ポルトガル語

a cabou a época da convenção de genebra? acaso naufragou para sempre o sonho que nasceu no final da segunda guerra mundial, quando as nações reembainharam as armas e as ideologias para tentar elaborar uma doutrina capaz de pôr um freio às atrocidades dos conflitos?

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

the 5 municipalities have formed an intermunicipal waste management company called bofa i/s. the tasks of bofa i/s are:

ポルトガル語

os cinco municípios formaram uma empresa inter-municipal para a gestão de resíduos designada por bofa i/s. as tarefas da bofa i/s são:

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

英語

4 n e w a n d i m p r o v e d s tat i s t i c s the ecb , assisted by the ncbs , collects a wide range of statistics which enable the escb to fulfil its tasks .

ポルトガル語

4 e s tat Í s t i c a s n o va s e a p e r f e i Ç o a d a s o bce , coadjuvado pelos bcn , recolhe um amplo conjunto de estatísticas que permitem ao sebc cumprir as suas atribuições .

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 2
品質:

英語

5 c o l l e c t i o n a n d c o m p i l at i o n o f s tat i s t i c s the ecb requires a wide range of economic and financial data to support the conduct of its monetary policy and the fulfilment of other eurosystem tasks .

ポルトガル語

5 r e c o l h a e t r ata m e n to d e e s tat Í s t i c a s o bce requer uma grande variedade de dados económicos e financeiros para apoiar a condução da sua política monetária e para o cumprimento de outras atribuições do eurosistema .

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 2
品質:

英語

฀ 4he฀ t e x t ฀ that฀ follows฀ r em e c t s ฀ the฀ opinions฀of฀the฀author฀and฀may฀ not฀in฀any฀circumstances฀be฀ regarded฀as฀presenting฀the฀oflcial฀ position฀of฀the฀%uropean฀ # o m m i s s i o n

ポルトガル語

feito em bruxelas, a dezanove de dezembro de mil novecentos e oitenta e oito.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

英語

a฀ foreign฀ s uppl i e r ฀ that฀ per s on฀ it฀ is฀ s aid฀ a c c ep t s ฀ the฀ r i s k ฀ of฀ international฀ t r a d e ฀ and฀may฀as฀a฀rule฀expect฀that฀the฀contract฀will฀no฀longer฀be฀subject฀to฀his฀own฀ law฀ but฀ rather฀ to฀ the฀ law฀ according฀ to฀which฀ the฀ s uppl i e r ฀ habitually฀ contracts฀ that฀ is฀ the฀ law฀of฀ his฀ habitual฀ residence฀ or฀ of฀ his฀ establish m e n t

ポルトガル語

pessoa฀ em฀ vez฀ de฀ se฀di r i g i r ฀ a฀ um฀ fo r n e c e d o r ฀ do฀ se u ฀ p r � p r i o฀ p a � s฀ p refere ฀ c o n tratar ฀ um฀ fo r n e c e d o r ฀ estrangeiro฀ c o n s i de r a se฀ que฀ a s s u me ฀ o฀ r i s c o฀ do฀ c o m � r c i o฀ internacional฀ e฀que฀ em฀ regra฀ g e r a l ฀ pode฀ c o n tar ฀ com฀ que฀ o฀ c o n t r a t o฀ n � o฀ seja฀ s u j e i t o฀ � ฀ sua฀ lei฀ m as฀ s i m ฀ � qu e la฀ sob฀ a฀ qual฀ o฀ fo r n e c e d o r ฀ c o n trata฀ h a bi t u a l me n te฀ isto฀ � ฀ � ฀ lei฀ da฀ sua฀ r effs i d � n cia฀ habitual฀ ou฀ do฀ se u ฀ effs t a be l e c i me n t o

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

英語

2 g 1 0 f i n a n c e m i n i s t e r s a n d c e n t r a l b a n k g ove r n o r s the work of the group of ten3 ( g10 ) ministers and governors is closely linked to the activities of the imf .

ポルトガル語

2 m i n i s t ro s d a s f i n a n ç a s e g ove r n a d o re s d o s b a n c o s c e n t r a i s do g10 o trabalho dos ministros e governadores do grupo dos dez ( g10 ) 3 está estreitamente ligado às actividades do fmi .

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 4
品質:

英語

!rticle฀ ฀of฀the฀ convention฀ a m p l y ฀de l n e s ฀ its฀ scope฀ )t฀ states฀ that฀ its฀ rules฀ apply฀ @to฀ contractual฀ obligations฀ in฀ any฀ situation฀ involving฀ a฀ choice฀ between฀ the฀ laws฀ of฀ different฀ countries฀ 4his฀ for m u lation฀ s a v e s ฀ m ak ing฀ the฀ h a z a r d o u s ฀ a t t em p t ฀ to ฀de l n e ฀ an฀ international฀ contract฀ since฀ for฀ the฀ convention฀ to฀ apply฀ it฀ is฀ suflcient฀ that฀ a฀ question฀ a r i s e s ฀ as฀ to฀ the฀ law฀ g o v e r n ing฀ the฀ contract฀ 4he฀ convention฀ applies฀ to฀ all฀ contracts฀ with฀ the฀ � ฀ very฀ limited฀ � ฀ex c ep tion฀of฀ those฀ l i s t e d ฀ in฀!rticle฀ ฀and฀of฀insurance฀con tracts฀ covering฀ risks฀ situated฀ in฀ the฀ territories฀ of฀ #ommunity฀ -ember฀ 3tates฀ to day฀ governed฀by฀ specilc฀ di re c t i v e s ฀ !rticle฀ ฀ fu r t h e r m o re ฀ af l r m s ฀ the฀ u n i v e r s al ฀ nature฀ of฀ the฀ convention฀ which฀ is฀ therefore฀ not฀ restricted฀ to฀ in t r a #ommunity฀ contractual฀ re l a t i o n s

ポルトガル語

/ ฀ artigo฀ � ฀ d esta฀ # o n v en �� o฀ define฀ de฀ modo฀ l a t o฀ o฀ se u ฀ � mb i t o฀ de฀ aplica �� o฀ $ e c l a ra฀ as฀ suas฀ dispo s i �� e s฀ a p l i c � v e i s฀ i � s฀ ob r i g a �� e s฀ c o n t r a t u a i s฀ n as฀ s i t u a �� e s฀ que฀ i m p l i qu em฀ um฀ conflito฀de฀ l e i s w ฀ %sta ฀ fo r m u l a �� o฀ a b sfft � m se฀de฀fazer฀a฀pe r i g os a฀ de fi n i �� o฀ de฀ c o n t r a t o฀ internacional฀ d ado฀ que฀ b a sfft a฀ c o l o car ฀ a฀ qu effs t � o฀ de฀ s a be r ฀ qual฀ a฀ lei฀ que฀ r e g e ฀ o฀ c o n t r a t o฀ para฀ que฀ a฀ c o n v en �� o฀ seja฀ a p l i c � vel฀ %sta ฀ aplica se฀a฀ todos฀os฀ contratos฀ com฀ a ฀ex c ep �� o฀ de฀ facto฀ m u i t o฀ l i m i t a da฀ dos฀ en u me r ados฀ no฀ n � ฀ ฀do฀artigo฀ � ฀ bem฀ como฀ dos฀ contratos฀ de฀ se g u r o฀que฀ cu b r a m ฀ r i s c os฀ s i t u ados฀ nos฀ te r r i t � r i os฀ dos฀ %stados -embros฀da฀#omunidade฀ h o j e ฀ em฀ d i a฀ r e g i dos฀ por฀ directivas฀ espe c � fi cas฀ / ฀ artigo฀ � ฀ a fi r m a฀ por฀ se u ฀ t u r no฀ o฀ car � c ter฀ u n i v e r s a l ฀ da฀ # o n v en �� o฀que฀ n � o฀ se฀ limita฀ p o r t an t o฀ � s฀ r e l a �� e s฀ c o n t r a t u a i s ฀in t r a c o m u n i t � r i a s

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,799,623,062 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK