プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
next, stopping a while at a newsstand in mauá street, after, skirting around a series of demolitions.
na sequência, dá para ficar um tempo em uma banca de jornal na rua mauá, depois ir margeando a série de demolições que estão sendo levadas a cabo no local.
this publication represents a central project of the event, with a global distribution in portuguese and english, available through the apple app store and newsstand.
esta publicação constitui-se como um projecto central do evento, com distribuição mundial, em português e em inglês, através do quiosque e app store da apple.
current currents users need to update the app to get google play newsstand as a replacement for currents and, post-update, the user cannot revert to currents.
;leitura offlinealém do leitor conseguir usar o aplicativo estando conectado à internet, o google currents apresenta uma versão para leitura offline.
after seven boyfriends at yale university, she met paul buchman at a new york newsstand by stealing his copy of "the new york times" with an implausible excuse.
depois de sete namorados na universidade de yale, ela conhece paul buchman em uma banca de jornais de nova york, roubando-lhe uma cópia do jornal the new york times.
it is published every two months, with twelve pages of articles on prominent issues in society which could be included in any newsstand magazine, such as sustainability, ecology, technology and urban mobility.
sua publicação é bimestral e formada por 12 páginas com matérias que apresentam temas de grande destaque na sociedade, que poderiam estar presentes em qualquer revista que circula em bancas, como sustentabilidade, ecologia, tecnologia e mobilidade urbana.
but do you really think you are credible, while the mafia and your own parties interpenetrate each other in italy, france and elsewhere, while in belgium and france pornographic, sado-masochistic and paedophile literature is on every newsstand, and the freedom to publish such literature is viewed with so much indulgence here?
mas pensais que sois credíveis, quando as mafias e os vossos partidos se interpenetram, em itália, em frança, e noutros sítios, quando se exibe em todos os quiosques, quer na bélgica, quer na frança, a literatura pornográfica, torcionária e pedófila pela liberdade da qual certos deputados deste parlamento têm tanta complacência?