検索ワード: rock paper scissors (英語 - ポルトガル語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ポルトガル語

情報

英語

rock, paper, scissors.

ポルトガル語

pedra, papel, tesoura.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

英語

rock paper sci

ポルトガル語

sea assault

最終更新: 2011-01-17
使用頻度: 1
品質:

英語

#redirect rock-paper-scissors#additional weapons

ポルトガル語

isso reduz as chances de uma rodada terminar em um empate.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

英語

what you will find in this version of the ageless game, rock-paper-scissors?

ポルトガル語

o que você vai encontrar nesta versão do jogo sem idade, pedra-papel-tesoura?

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

" in that the three types of cards perform in a rock, paper, and scissors pattern.

ポルトガル語

em que os três tipos de cartões se executam um pedra, papel e tesoura padrão.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

in step #2, i said we need paper scissors, glue and lots of paper.

ポルトガル語

na etapa # 2, eu disse que precisávamos de uma tesoura de papel, cola e um monte de papel.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

the last category, arcade games is the place for the sports fans and rock-paper-scissors enthusiasts.

ポルトガル語

a última categoria - jogos de arcade - é o lugar para os fãs de esportes e jogos clássicos.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

siege units are generally exempt from the rock-paper-scissors model, but are instead able to destroy buildings easily, while being vulnerable to cavalry attacks.

ポルトガル語

as unidades de cerco geralmente são isentas do modelo 'pedra, papel e tesoura', porém são capazes de destruir edificações com facilidade, mas são vulneráveis a ataques de cavalaria.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

英語

paper punches, paper cutters, paper scissors, office glues and adhesives, staplers and staples, paper clips, drawing pins, etc.,

ポルトガル語

furadores, corta-papéis, tesouras para papel, colas e fitas adesivas para escritório, agrafadores e agrafos, clipes, pioneses, etc.,

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 4
品質:

英語

currently he is also the commissioner of the rock paper pixel conference on design communication and he is preparing the production of a documentary about 50 years of graphic design in barcelona.

ポルトガル語

actualmente, é também comissário da rock paper pixel conference, em design de comunicação e prepara a produção de um documentário sobre os 50 anos de design gráfico em barcelona.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

===weapon triangle===the combat system is in part based on a rock-paper-scissors method of fighting, as each weapon type has both an advantage and a disadvantage against other types.

ポルトガル語

o sistema de combate está baseado no triângulo de armas no qual cada tipo de arma tem vantagem sobre umas e desvantagem frente a outras, método baseado no jogo de pedra-papel-tesoura.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

英語

although tasks like shaking hands and playing “rock, paper, scissors” are important to demonstrate the capability of these devices, the hope is that neuroprosthetics will eventually enable patients to perform more practical tasks that will allow them to regain some of their independence.

ポルトガル語

embora as tarefas como apertar a mão e jogar “ rocha , papel , tesoura ” são importantes para demonstrar a capacidade desses dispositivos , a esperança é que o neuroprosthetics eventualmente irá permitir pacientes realizar tarefas mais práticas que lhes permitam recuperar algumas das sua independência .

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

it is far more interesting if you give them coloured paper, scissors, modelling clay, paint, colouring pencils, etc., and offer them space where they can use them, surely they will make many funny objects and will stimulate their creativity.

ポルトガル語

mas é muito mais interessante proporcionar-lhes papéis coloridos, tesouras, plasticina, tintas, lápis de cores, etc., e um lugar onde possam utilizá-los, é provável que façam objectos engraçados e que lhe estimulem a criatividade.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

rock, paper, shotgun is a uk-based pc gaming blog written by alec meer, jim rossignol, adam smith, john walker, and previously kieron gillen and quintin smith.

ポルトガル語

rock, paper, shotgun (abreviado rps) é um blog do reino unido sobre jogos eletrônicos para o computador pessoal escrito por alec meer, jim rossignol, adam smith, john walker, e anteriormente também por kieron gillen e quintin smith.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

英語

"*kari lee townsend, "tempest in the tea leaves";2010 – avery aames, "the long quiche goodbye"*laura alden, "murder at the pta"*deborah blum, "the poisoner's handbook" (penguin press), finalist*amanda flower, "maid of murder"*sasscer hill, "full mortality"*alan orloff, "diamonds for the dead";2009 – alan bradley, "the sweetness at the bottom of the pie" (delacorte press)*lisa bork, "for better, for murder" (midnight ink)*meredith cole, "posed for murder" (st martins minotaur)*elizabeth j. duncan, "the cold light of mourning" (st. martin's press)*stefanie pintoff, "in the shadow of gotham (minotaur books);2008 – g. m. malliet, "death of a cozy writer" (midnight ink)*sarah atwell, "through a glass, deadly" (berkley trade)*krista davis, "the diva runs out of thyme" (penguin group)*rosemary harris, "pushing up daisies" (minotaur books)*joanna campbell slan, "paper, scissors, death" (midnight ink);2007 – hank phillippi ryan, "prime time" (harlequin)*charles finch, "a beautiful blue death" (st. martin's minotaur)*beth groundwater, "a real basket case" (five star mystery)*deanna raybourn, "silent in the grave" (mira)*sarah masters buckey "the light in the cellar" (american girl);2006 – sandra parshall, "the heat of the moon" (poisoned pen press)*jane cleland, "consigned to death" (st. martin's minotaur)*honora finkelstein and susan smily, "the chef who died sauteing" (hilliard & harris)*hailey lind, "feint of art" (signet)*karen macinerney, "murder on the rocks" (midnight ink);2005 – laura durham, "better off wed" (harpercollins publishers)*laura bradford, "jury of one" (hilliard & harris)*shirley damsgaard, "witch way to murder" (avon books)*maggie sefton, "knit one, kill two" (berkley publishing group)*lisa tillman, "blood relations" (hilliard & harris);2004 – harley jane kozak, "dating dead men" (doubleday)*judy clemens, "till the cows come home" (poisoned pen press)*patricia harwin, "arson and old lace" (pocket books)*dorothy salisbury davis and jerome ross, "god speed the night"*susan kandel, "i dreamed i married perry mason" (harpercollins)*pari noskin taichert, "the clovis incident: a mystery" (university of new mexico press);2003 – jacqueline winspear, "maisie dobbs" (soho press inc.)*elaine flinn, "dealing in murder" (avon)*erin hart, "haunted ground" (scribner)*s.w.

ポルトガル語

malliet, "death of a cozy writer" (midnight ink)*sarah atwell, "through a glass, deadly" (berkley trade)*krista davis, "the diva runs out of thyme" (penguin group)*rosemary harris, "pushing up daisies" (minotaur books)*joanna campbell slan, "paper, scissors, death" (midnight ink);2007 - hank phillippi ryan, "prime time" (harlequin)*charles finch, "a beautiful blue death" (st. martin's minotaur)*beth groundwater, "a real basket case" (five star mystery)*deanna raybourn, "silent in the grave" (mira);2006 - sandra parshall, "the heat of the moon" (poisoned pen press)*jane cleland, "consigned to death" (st. martin's minotaur)*honora finkelstein and susan smily, "the chef who died sauteing" (hilliard & harris)*hailey lind, "feint of art" (signet)*karen macinerney, "murder on the rocks" (midnight ink);2005 - laura durham, "better off wed" (harpercollins publishers)*laura bradford, "jury of one" (hilliard & harris)*shirley damsgaard, "witch way to murder" (avon books)*maggie sefton, "knit one, kill two" (berkley publishing group)*lisa tillman, "blood relations" (hilliard & harris);2004 - harley jane kozak, "dating dead men" (doubleday)*judy clemens, "till the cows come home" (poisoned pen press)*patricia harwin, "arson and old lace" (pocket books)*dorothy salisbury davis and jerome ross, "god speed the night"*susan kandel, "i dreamed i married perry mason" (harpercollins)*pari noskin taichert, "the clovis incident: a mystery" (university of new mexico press);2003 - jacqueline winspear, "maisie dobbs" (soho press inc.)*elaine flinn, "dealing in murder" (avon)*erin hart, "the haunted ground" (scribner)*s.w.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,793,586,757 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK