人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
it was unusual to have followed each other in this society.
era incomum que estavam juntos nessa sociedade.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
i was thinking it would be nice if we could see each other and chat. we both could get to know each other well honey
eu estava pensando que seria bom se pudéssemos nos ver e conversar. nós dois poderiam se conhecer bem mel
最終更新: 2021-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
on procurement, in particular, we need to work together more rather than against each other, to obtain what we both need.
em matéria de contratos públicos, devemos obter o que precisamos através de uma maior cooperação, e não uns contra os outros.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
参照:
as european councils have come and gone, declarations have followed each other, bearing witness to the awareness of the heads of state and of government that the situation is very grave.
o meu grupo crê que a união europeia pode desempenhar um papel real apoiando as políticas nacionais de criação de empregos e, ao mesmo tempo, através de iniciativas europeias inovadoras destinadas a criar empregos e a criar condições para a europa prosperar.
in this module, we will have a look at intrastat. now, intrastat is a reporting requirement in the european union for companies that trade with each other. let’s have a look at the topics of this module.
neste módulo, vamos ter um olhar para intrastat. agora, intrastat é uma obrigação de comunicação na união europeia para as empresas que negociam com o outro.
they react with shock and bewilderment, given that they have no clear memory of having known each other, let alone having had a relationship and having had their memories erased.
eles reagem com choque e perplexidade, uma vez que eles não têm nenhuma lembrança clara de ter conhecido um ao outro, e muito menos ter tido um relacionamento e ter tido suas memórias apagadas.
kosovo has long been a flashpoint.this parliament and the presidency of the council, in the various presidencies that have followed each other, have frequently expressed concern about the situation in kosovo, through many periods of tension, if not open repression of the albanian population.
não há dúvida de que o kosovo é, há muito tempo, um foco de tensões: este parlamento e a presidência do conselho, nas diversas presidências que se sucederam, não deixaram de manifestar reiteradas vezes a sua preocupação com a situação que tinha surgido ou que estava a ocorrer no kosovo, devido aos inúmeros casos de tensão, ou mesmo de repressão manifesta, relativamente à população albanesa.
those counter-revolutionary conferences which had followed each other in moscow from the first days of august, beginning with a congress of landlords and ending with the church council, had not only mobilized the possessing circles, but had also brought the workers and soldiers to their feet.
as conferências contra-revolucionárias que se sucediam desde os primeiros dias do mês de agosto, a começar pelo congresso dos proprietários de terras e acabando pelo concílio eclesiástico, não mobilizam somente os sectores possuidores de moscovo, mas igualmente os operários e soldados.
at the same time i can see mr maaten - we know each other well from the days when we both sat on the town council of amstelveen, a town near amsterdam - we go back a long time.
ao mesmo tempo estou a ver o senhor deputado maaten - conhecemo-nos bem dos dias em que ambos tínhamos assento no conselho municipal de amstelveen, uma cidade nas imediações de amesterdão - e isso leva-nos a recuar muito no tempo.
seat thyself, and listen to the story of my life: "i am the daughter of a rich count. my parents died when i was still in my tender youth, and recommended me in their last will to my elder brother, by whom i was brought up. we loved each other so tenderly, and were so alike in our way of thinking and our inclinations, that we both embraced the resolution never to marry, but to stay together to the end of our lives. in our house there was no lack of company; neighbours and friends visited us often, and we showed the greatest hospitality to every one. so it came to pass one evening that a stranger came riding to our castle, and, under pretext of not being able to get on to the next place, begged for shelter for the night. we granted his request with ready courtesy, and he entertained us in the most agreeable manner during supper by conversation intermingled with stories.
nós nos amávamos tão ternamente, e foram. tão parecidos na nossa maneira de pensar e nossas inclinações, que ambos abraçaram a resolução de nunca se casar, mas para ficar juntos até o fim de nossas vidas em nossa casa não havia falta de companhia; vizinhos e amigos nos visitaram com freqüência, e que apresentou a maior hospitalidade para cada um. então aconteceu uma noite que um estranho veio andando ao nosso castelo, e, sob o pretexto de não ser capaz de obter para o próximo lugar, pediu abrigo para a noite.