プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
declaration by the presidency on behalf of the european union on the murders of chechen human rights defender zarema sadulayeva and her husband alik dzhabrailov
oświadczenie prezydencji wydane w imieniu unii europejskiej w sprawie zamordowania obrończyni praw człowieka w czeczenii zaremy sadułajewej oraz jej męża alika dżabraiłowa
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
the eu condemns the murders of the human rights defender zarema sadulayeva and her husband alik dzhabrailov in chechnya on 10 august and expresses its solidarity with the families of the victims.
ue potępia zamordowanie obrończyni praw człowieka zaremy sadułajewej oraz jej męża alika dżabraiłowa w czeczenii 10 sierpnia i solidaryzuje się z rodzinami ofiar.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
i would like to tell you, firstly, that we are fully in agreement with the joint resolution with regard to natalia estemirova, zarema sadulayeva and alik dzhabrailov.
chciałabym najpierw powiedzieć, że w pełni się zgadzamy z treścią wspólnej rezolucji, jeżeli chodzi o natalię estemirową, zaremę sadulajewą i alika dżabraiłowa.
最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 2
品質:
we have to remember that natalia estemirova, zarema sadulayeva, alik dzhabrailov and many others who have suffered and lost their lives in their defence of human rights deserve the support of all of us.
musimy pamiętać, że natalia estemirowa, zarema sadulajewa, alik dżabraiłow i wielu innych, którzy cierpieli i oddali życie w obronie praw człowieka, zasługuje na poparcie nas wszystkich.
最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 2
品質: