検索ワード: erhvervsfinans (英語 - ポーランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Polish

情報

English

erhvervsfinans

Polish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ポーランド語

情報

英語

erhvervsfinans also had a business involving the provision of financial

ポーランド語

erhvervsfinans świadczyła również usługi finansowe zwolnione od podatku vat. była

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

英語

thus, in 1998, erhvervsfinans leased 4 500 vehicles and sold more than 600.

ポーランド語

w 1998 r. spółka erhvervsfinans oddała w leasing 4 500 pojazdów oraz sprzedała ponad 600 z nich.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

英語

over the period 1995 to 1998, bg erhvervsfinans a/s, 3to which nordania

ポーランド語

spółka bg erhvervsfinans a/s 3, której następcami prawnymi są spółki nordania finans a/s oraz bg factoring a/s, w ciągu lat 1995–1998 wykonywała na znaczącą skalę działalność leasingową w formie leasingu finansowego, którego przedmiotem były w szczególności pojazdy.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

英語

the number of vehicles sold by erhvervsfinans in 1998, as the commission points out, confirms that analysis.

ポーランド語

liczba pojazdów sprzedanych przez erhvervsfinans w 1998 r., jak to odnotowuje komisja, dobrze potwierdza tę analizę.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

英語

in the period 1995 to 1998, erhvervsfinans operated a business involving the financial leasing of cars, which was liable to vat.

ポーランド語

w okresie obejmującym lata 1995–1998 erhvervsfinans wykonywała działalność polegającą na oddawaniu w leasing pojazdów samochodowych, podlegającą opodatkowaniu podatkiem vat.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

英語

erhvervsfinans challenged that decision before the landsskatteret (national tax tribunal), which upheld its application.

ポーランド語

erhvervsfinans zaskarżyła tę decyzję do landsskatteret (sąd ds. podatkowych), który uznał jej skargę.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

英語

nordania finans and bg factoring are two companies belonging to the same group and arose out of the restructuring of that group following the demerger, in 2001, of erhvervsfinans.

ポーランド語

nordania finans i bg factoring są dwiema spółkami należącymi do tej samej grupy, które powstały w wyniku zmian struktury grupy po likwidacji erhvervsfinans w 2001 r.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

英語

by its question, the national court is seeking to determine whether or not the turnover attributable to the ordinary sale of goods such as the vehicles leased out by erhvervsfinans ought to be included in the calculation of the deductible proportion.

ポーランド語

zwracając się z tym pytaniem prejudycjalnym sąd krajowy dąży do ustalenia, czy obrót pochodzący ze zwykłej sprzedaży towarów, takich jak pojazdy oddawane w leasing przez erhvervsfinans, powinien być włączony czy też nie do obliczania części podlegającej odliczeniu.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

英語

in making this calculation, erhvervsfinans included the turnover attributable to the sales of vehicles in its annual turnover, as it took the view that those sales ought to be regarded as normal sales of goods.

ポーランド語

w ramach tego obliczenia erhvervsfinans do swego rocznego obrotu włączyła kwotę obrotu pochodzącą ze sprzedaży pojazdów, uważając że takie zbycie powinno zostać uznane za zwykłą sprzedaż towarów.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

英語

erhvervsfinans lodged an appeal against that decision before the landsskatteret (national tax tribunal) which, by order of 27 april 2001, upheld its claim.

ポーランド語

erhvervsfinans zaskarżyła tę decyzję do landsskatteret (sądu ds. podatkowych), który postanowieniem z dnia 27 kwietnia 2001 r. potwierdził stanowisko spółki.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

英語

nordania finans and bg factoring, which had in the meantime become the successors in law to erhvervsfinans, lodged an appeal against that judgment before the højesteret (supreme court) on 9 february 2004.

ポーランド語

nordania finans i bg factoring, które w międzyczasie wstąpiły w prawa i obowiązki erhvervsfinans, zaskarżyły ten wyrok do højesteret (sądu najwyższego) w dniu 9 lutego 2004 r.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

英語

from this it concluded that the sale of the leased vehicles had to be regarded as forming a natural part of erhvervsfinans’ business activities, with the result that those vehicles could not be treated as ‘capital goods’ within the meaning of article 19(2) of the sixth directive.

ポーランド語

sąd ten wywiódł z tego, że sprzedaż pojazdów oddawanych w leasing powinna zostać uznana za stanowiącą zwykłą część działalności spółki erhvervsfinans, i w związku z tym pojazdy te nie mogą zostać uznane za „dobra inwestycyjne” w rozumieniu art. 19 ust. 2 szóstej dyrektywy.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,793,940,327 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK