人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
i'm sorry to have caused you so much trouble.
przepraszam, że sprawiam ci tyle kłopotów.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
and i'm sorry to disappoint you, they don't come in color.
i przepraszam, że was rozczaruję, nie są one kolorowe.
最終更新: 2015-10-13
使用頻度: 1
品質:
i'm sorry to be so late. the meeting completely slipped my mind.
bardzo mi przykro, że się spóźniłem. to spotkanie całkowicie wypadło mi z pamięci.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
dear paul i'm sorry, that only now i give you greetings, very sorry that i forgot about them.
chcę ci złożyć wszystkiego najlepszego, zdrowia, dużo prezentów, szczęścia i wszystkiego czego zapragniesz.
最終更新: 2016-01-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
and i'm sorry to tell you, you're like a poker player, you have a tell.
i przykro mi to mówić, ale jesteś jak pokerzysta -- coś cię zdradza.
最終更新: 2015-10-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
we reserve the right to answer only the selected applications.
zastrzegamy sobie prawo doodpowiedzi tylko nawybrane aplikacje.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
note: we reserve the right to answer only selected applications.
uwaga: zastrzegamy sobie prawo do odpowiedzi tylko na wybrane aplikacje.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
despite the weather i had great time and i'm sorry to say it, but that was the only good day of the four at castle party 2007.
tak właśnie zakończyła się sobota w bolkowie. pomimo fatalnej aury pogodowej bawiłam się świetnie no i z przykrością stwierdzam, że był to tak naprawdę jedyny udany dzień z czterodniowego cyklu castle party 2007.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
i'm sorry to laugh here, but you do look so different than you did in haight-ashbury in the '60s.
wybaczcie, że się śmieję, ale wyglądacie tak bardzo inaczej, niż wyglądaliście w haight-ashbury w latach 60-tych.
最終更新: 2015-10-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
the climate news, i'm sorry to say, is going to keep getting worse than we think, faster than we think.
wiadomości o klimacie, przykro mi mówić, będą się pogarszać bardziej niż nam się wydaje, szybciej niż myślimy.
最終更新: 2015-10-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
in fact -- i'm sorry to inform you -- that inside of your digestive tract is about 10 pounds of microbes which you're circulating through your body quite a bit.
w rzeczywistości - przykro mi, że muszę wam o tym powiedzieć - wewnątrz waszego układu pokarmowego żyje ok. 5 kg bakterii, które dosyć sprawnie krążą po waszych ciałach.
最終更新: 2015-10-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
that means, when barbaria is back, forget the beautiful chairs, forget the beautiful hotel, forget design, even -- i'm sorry to say -- forget art.
to oznacza, w czasie barbarzyństwa, zapomnij o pięknych krzesłach, zapomnij o pięknym hotelu, zapomnij o projektowaniu, nawet -- przykro mi -- zapomnij o sztuce.
最終更新: 2015-10-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
as far as amdusci is concerned i'm afraid i 'll never come around to them. i'm sorry to say that, but i wasn't moved by the mexican project's performance, neither in march this year in poznań nor on m'era luna.
do amdusci się nie przekonam nigdy, niestety tak jak w marcu tego roku w poznaniu tak i teraz na mera lunie ten meksykański projekt nie ruszył mnie w ogóle.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
or with otherwise defined standards, in which case the attributing system shall be able to understand the request and to answer only if a specific agreement has been concluded with the requesting distribution system.
lub z normami określonymi w inny sposób, w którym to przypadku system przypisujący musi być zdolny do zrozumienia zapytania lub wniosku oraz do udzielenia odpowiedzi tylko wówczas, gdy zawarte zostało szczególne porozumienie z systemem dystrybucji, z którego pochodzi zapytanie lub wniosek.
最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 2
品質:
参照:
on points 4.3 to 4.13: i'm sorry to have to say this, but the impression i get from points 4.3 to 4.13 is that they were directly copied from a textbook and weren't adapted through discussion during the eesc s work.
odnośnie do punktów 4.3–4.13: z przykrością muszę stwierdzić, że punkty 4.3–4.13 sprawiają wrażenie, jakby zostały skopiowane bezpośrednio z wykładu jakiejś książki i nie zostały „przepracowane” w dyskusji na forum ekes-u.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
参照: