検索ワード: intermission (英語 - ポーランド語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ポーランド語

情報

英語

intermission

ポーランド語

przerwa

最終更新: 2009-07-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

英語

when is the intermission?

ポーランド語

kiedy przerwa?

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

英語

i went to the restroom during the intermission.

ポーランド語

w czasie przerwy poszedłem do toalety.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

英語

this is not the first time that vicka has had such an intermission in her visions.

ポーランド語

to nie jest pierwszy raz, kiedy vicka miała taką przerwę w widzeniach.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

英語

for some reason, i thought it would be a good idea to put an intermission in my talk.

ポーランド語

uznałam, że warto wstawić pauzę do mojej przemowy.

最終更新: 2015-10-13
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

英語

we very strongly believe that the theatrics of a concert hall is as much in the space of intermission and the space of arrival as it is when the concert starts.

ポーランド語

wierzymy bardzo mocno, że teatralność sali koncertowej wyraża się w równym stopniu w przestrzeni przerwy i przestrzeni wejścia, jak wtedy, gdy koncert się rozpoczyna.

最終更新: 2015-10-13
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

英語

if possible, an intermission of the co-administered medicinal product should be considered during the six days of treatment with tedizolid phosphate.

ポーランド語

jeśli jest to możliwe, należy rozważyć przerwanie stosowania jednocześnie podawanego produktu leczniczego podczas sześciu dni leczenia tedyzolidu fosforanem.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

英語

you'd be able to open portions in order to change the procession, allow people to come in and out for an intermission, or to enter for the beginning or the end of a performance.

ポーランド語

częściowe odsłonięcie utworzy wyjście w czasie antraktu, na początku lub na końcu przedstawienia.

最終更新: 2015-10-13
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

英語

with a view to adequately ensuring the continuous applicability of the suspension (without any intermission), the suspension relating to products with taric codes ex 8501320050 and ex 8501330055 should apply from 1 january 2014.

ポーランド語

z myślą o odpowiednim zapewnieniu stałego stosowania zawieszenia (bez jakiejkolwiek przerwy) zawieszenie dotyczące produktów objętych kodem taric ex 8501320050 i ex 8501330055 należy stosować od dnia 1 stycznia 2014 r.

最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

英語

)== track listing ==the album-long track and its 'movement' names:# "amarok" – 60:02:* 00:00 – fast riff intro:* 02:32 – intro:* 05:46 – climax i – 12 strings:* 06:18 – soft bodhran:* 07:20 – rachmaninov i:* 08:35 – soft bodhran 2:* 09:29 – rachmaninov ii:* 09:56 – roses:* 10:42 – reprise i – intro:* 12:45 – scot:* 13:16 – didlybom:* 15:00 – mad bit:* 15:56 – run in:* 16:11 – hoover:* 18:00 – fast riff:* 19:57 – lion:* 21:57 – fast waltz:* 23:42 – stop:* 24:33 – mad bit 2:* 24:46 – fast waltz 2:* 25:06 – mandolin:* 26:07 – intermission:* 26:23 – boat:* 29:27 – intro reprise 2:* 32:07 – big roses:* 33:13 – green green:* 34:24 – slow waltz:* 36:04 – lion reprise:* 37:05 – mandolin reprise:* 37:47 – tv am/hoover/scot:* 39:50 – fast riff reprise:* 42:22 – boat reprise:* 43:32 – 12 rep / intro waltz:* 44:12 – green reprise:* 44:46 – africa i: far build:* 48:00 – africa i: far dip:* 48:46 – africa i: pre climax:* 49:32 – africa i: 12 climax:* 50:24 – africa i: climax i:* 51:00 – africa ii: bridge:* 51:17 – africa ii: riff:* 51:34 – africa ii: boats:* 51:52 – africa ii: bridge ii:* 52:10 – africa ii: climax ii:* 54:22 – africa iii: baker== personnel ==* mike oldfield – acoustic bass guitar, acoustic guitar, banjo, bass guitar, bass whistles, bouzouki (misspelled in the liner notes as "bazouki"), bell tree, bodhran, bowed guitar, cabasa, classical guitar, electric guitars, farfisa, lowrey and vox organs, flamenco guitar, glockenspiel (misspelled in the liner notes as "glockenspeil"), high-string guitar, jaw harp, kalimba, mandolin, marimba, melodica, northumbrian bagpipes, penny whistles, percussion, piano, psaltery, rototom, sitar guitar (a coral electric sitar), spinet, timpani, tubular bells (listed as "long thin metallic hanging tubes"), twelve-string guitar, ukulele, violin, vocals, and wonga box."lavash is made with flour, water, and salt.he then studied economics in berlin and munich and there became supportive of nazism.

ポーランド語

== części utworu amarok ==# "amarok" – 60:02# 0:00 – fast riff intro# 2:32 – intro# 5:46 – climax i - 12 strings# 6:18 – soft bodhran# 7:20 – rachmaninov i# 8:35 – soft bodhran 2# 9:29 – rachmaninov ii# 9:56 – roses# 10:42 – reprise i - intro# 12:45 – scot# 13:16 – didlybom# 15:00 – mad bit# 15:56 – run in# 16:11 – hoover# 18:00 – fast riff# 19:57 – lion# 21:57 – fast waltz# 23:42 – stop# 24:33 – mad bit 2# 24:46 – fast waltz 2# 25:06 – mandolin# 26:07 – intermission# 26:23 – boat# 29:27 – intro reprise 2# 32:07 – big roses# 33:13 – green green# 34:24 – slow waltz# 36:04 – lion reprise# 37:05 – mandolin reprise# 37:47 – tv am/hoover/scot# 39:50 – fast riff reprise# 42:22 – boat reprise# 43:32 – 12 rep / intro waltz# 44:12 – green reprise# 44:46 – africa i: far build# 48:00 – africa i: far dip# 48:46 – africa i: pre climax# 49:32 – africa i: 12 climax# 50:24 – africa i: climax i# 51:00 – africa ii: bridge# 51:17 – africa ii: riff# 51:34 – africa ii: boats# 51:52 – africa ii: bridge ii# 52:10 – africa ii: climax ii# 54:22 – africa iii: baker== twórcy ==* mike oldfield – głos, gitary, wszelkie instrumenty* janet brown – głos margaret thatcher* jabula – chór afrykański, perkusja* paddy moloney – tin whistle* clodagh simmonds – śpiew* bridget st john – śpiewdo mąki, wody i soli dodaje się zakwas.studiował ekonomię w berlinie i monachium, nawiązując jednocześnie kontakty z niemieckimi nazistami.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,746,521,145 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK