プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
(1) lepingu xi lisa on muudetud emp ühiskomitee 27.
(1) priloga xi k sporazumu je bila spremenjena s sklepom skupnega odbora egp št.
最終更新: 2010-09-27
使用頻度: 1
品質:
a) tõendab kaupade tarnimisega seotud lepingu olemasolu ja
(a) dokaže, da ima pogodbo, ki se nanaša na dobavo blaga, in
最終更新: 2017-03-02
使用頻度: 1
品質:
millega muudetakse euroopa majanduspiirkonna lepingu xi lisa (telekommunikatsiooniteenused)
o spremembi priloge xi (telekomunikacijske storitve) k sporazumu egp
最終更新: 2010-09-27
使用頻度: 1
品質:
juuni 2006 , millega muudetakse euroopa majanduspiirkonna lepingu xi lisa (telekommunikatsiooniteenused)
junija 2006 o spremembi priloge xi (telekomunikacijske storitve) k sporazumu egp
最終更新: 2010-09-27
使用頻度: 1
品質:
aastal tingimusel, et emp ühiskomiteele on edastatud kõik lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated.
junija 2006, pod pogojem, da so bila skupnemu odboru egp [3] predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) sporazuma.
最終更新: 2010-09-27
使用頻度: 1
品質:
lepingu xi lisa punkti 5cr (komisjoni otsus 2005/50/eÜ) järele lisatakse järgmine punkt:
za točko 5cr (odločba komisije 2005/50/es) priloge xi k sporazumu se vstavi naslednja točka:
最終更新: 2010-09-27
使用頻度: 1
品質:
liikmesriigid peaksid väljastama litsentse vaid siis, kui komisjon on neile teatanud, et kogused on saadaval, ning kui ettevõtja suudab tõendada lepingu olemasolu ja kinnitada, kui konkreetse sättega ei ole ette nähtud vastupidist, et talle ei ole käesoleva määruse alusel varem eraldatud impordiluba asjaomaste kategooriate ja riikide jaoks.
države članice morajo izdati dovoljenja šele potem, ko jih komisija uradno obvesti, da so količine na voljo, ter samo če gospodarski subjekt lahko dokaže, da ima pogodbo, in lahko potrdi, kadar ni s posebno določbo določeno drugače, da mu v skladu s to uredbo še ni bilo dodeljeno uvozno dovoljenje skupnosti za zadevne kategorije in države.
最終更新: 2017-03-02
使用頻度: 1
品質: