プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
the ground plane shall be bonded to the chamber with bonding straps such that the dc bonding resistance shall not exceed 2,5 milliohms.
płaszczyznę uziemienia należy połączyć z komorą pasami łączącymi w taki sposób, aby oporność stałoprądowa połączenia nie przekraczała 2,5 miliomów.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 2
品質:
for measuring voltage, the total amount of wiring used between the voltage measurement and the shipped cable shall be less than 50 milliohms of resistance.
oporność całego okablowania użytego do pomiaru napięcia i włączonego między miernikiem napięcia a dostarczonym kablem musi być mniejsza niż 50 miliomów.
最終更新: 2019-03-04
使用頻度: 1
品質:
note: voltage and current need not necessarily be measured at the same location, so long as the voltage is measured within 50 milliohms of the shipped cable.
uwaga: napięcia i prądu nie trzeba koniecznie mierzyć w tym samym miejscu, o ile napięcie jest mierzone w granicach 50 miliomów dostarczonego kabla,
最終更新: 2019-03-04
使用頻度: 1
品質:
the dimension of any ground plane shall be 2,25 square meter or larger in area with the smaller side no less than 750 mm. the ground plane shall be bonded to the chamber with bonding straps such that the dc bonding resistance shall not exceed 2,5 milliohms.
płaszczyzna uziemienia powinna mieć powierzchnię 2,25 metrów kwadratowych lub większą, przy mniejszym boku nie krótszym niż 750 mm. płaszczyznę uziemienia należy połączyć z komorą pasami łączącymi w taki sposób, aby oporność stałoprądowa połączenia nie przekraczała 2,5 miliomów.
最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 3
品質: