プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
quicken disbursement.
szybsza wypłata środków.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
what, is he not able to quicken the dead?
czy ten nie posiada mocy, aby przywrócić do życia zmarłych?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
is not that one then able to quicken the dead?
czy ten nie posiada mocy, aby przywrócić do życia zmarłych?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
window of opportunity to quicken the pace of reform.
realizowane reformy zaczynają przynosić owoce.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
rubbing the eyes may quicken the progress of the disease.
tarcie oczu może spowodować przyspieszenie rozwoju choroby.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
and he who shall cause me to die, and then shall quicken me.
który sprowadzi na mnie śmierć, potem mnie ożywi,
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
he asks: 'who will quicken the bones after they have decayed'
mówi on: "kto ożywi kości, kiedy one są zetlałe?"
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
lo! we it is who quicken and give death, and unto us is the journeying.
zaprawdę, my dajemy życie i my sprowadzamy śmierć; i do nas jest ostateczne przybycie!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
thus will allah quicken the dead and he sheweth you his signs that haply ye may under stand.
tak bóg ożywia umarłych i ukazuje wam swoje znaki. być może, będziecie rozumni!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
and heal the blind from birth and the leprous and quicken the dead by allah's command.
ja uzdrowię chorego i trędowatego i ożywię zmarłych - za zezwoleniem boga.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
lo! and it is we, even we, who quicken and give death, and we are the inheritor.
zaprawdę, my dajemy życie i my sprowadzamy śmierć; my jesteśmy dziedzicami wszystkiego!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
there is a sign in the dead earth for them which we quicken, and produce from it grain which they eat.
i znakiem dla nich - ziemia umarła; ożywiliśmy ją i wyprowadziliśmy z niej ziarno, które oni jedzą.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
allah is he who created you and provided food for you, then he causeth you to die, and then he shall quicken you.
bóg jest tym, który stworzył was i zaopatrzył; potem sprawi, że pomrzecie, a następnie przywróci was do życia.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
say: 'he shall quicken them, who originated them the first time; he knows all creation,
powiedz: "ożywi je ten, kto stworzył je po raz pierwszy. on o wszelkim stworzeniu jest wszechwiedzący!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
bethink they not that allah who created the heavens and the earth and was not fatigued with the creation thereof, is able to quicken the dead?
a czyż oni nie widzieli, że bóg, który stworzył niebiosa i ziemię i nie doznał przez to zmęczenia, jest w mocy ożywić umarłych? tak!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
say thou:" he shall quicken them who brought them forth for the first time, and he is of every kind of creation the knower!
powiedz: "ożywi je ten, kto stworzył je po raz pierwszy. on o wszelkim stworzeniu jest wszechwiedzący!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
and he propoundeth for us a similitude, and forgetteth his creation, he saith: who shall quicken the bones when they are decayed?
i przytacza nam przykład, a zapomniał o swoim stworzeniu. mówi on: "kto ożywi kości, kiedy one są zetlałe?"
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
and he has struck for us a similitude and forgotten his creation; he says, 'who shall quicken the bones when they are decayed?'
i przytacza nam przykład, a zapomniał o swoim stworzeniu. mówi on: "kto ożywi kości, kiedy one są zetlałe?"
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
the consciousness of sonship with god should quicken the entire life service of every man, woman, and child who has become the possessor of such a mighty stimulus to all the inherent powers of a human personality.
Świadomość synostwa z bogiem powinna ożywiać całą służbę życiową każdego mężczyzny, kobiety i dziecka, tych, którzy stali się posiadaczami tak potężnego ożywienia całej mocy, tkwiącej w ludzkiej osobowości.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
whosoever doeth right, whether male or female, and is a believer, him verily we shall quicken with good life, and we shall pay them a recompense in proportion to the best of what they used to do.
tego, kto spełni dobre dzieło - czy to. mężczyzna, czy kobieta - i jest wierzącym, my ożywimy życiem wspaniałym, i takim wypłacimy ich wynagrodzenie czymś piękniejszym niż to, co czynili.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: