プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
4. responsability of individual subjects
4. odpowiedzialność w szczególnych przypadkach
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
i'm surprised by her lack of responsability.
zdumiewa mnie jej nieodpowiedzialność.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
as yellow is your responsability to take care of your family.
jako Żółty jest twoja odpowiedzialność ponosi zająć rodziną.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
the transfer shall be carried out under the responsability of merial sas.
merial sas jest odpowiedzialny za przesłanie antygenów.
最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 4
品質:
under his responsability free access to the media is being seriously hampered.
za jego rządów swobodny dostęp do mediów jest poważnie utrudniony.
最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 4
品質:
the responsability for deciding on applications for export authorisations lies with national authorities.
odpowiedzialność za podejmowanie decyzji w sprawach składania wniosków o zezwolenia na eksport spoczywa na władzach krajowych.
最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 4
品質:
the coordination shall not affect the responsability of the individual employers as provided for in directive 89/391/eec.
koordynacja nie ma wpływu na odpowiedzialność poszczególnych pracodawców zgodnie z przepisami zawartymi w dyrektywie 89/391/ewg.
最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 4
品質:
i am the older sister, laura is 17 and walter 14, since i remember, it was my responsability to be there with them.
jestem starsza siostra, laura jest 17 i walter 14, od kiedy pamiętam, to był mój obowiązek być tam z nimi.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
as soon as possible and not later than 180 days following the receipt of the waste, a certificate of disposal under his responsability to the notifier and to the competent authority concerned.
jak najszybciej, ale nie później niż 180 dni po odbiorze odpadów, odbiorca wysyła na swoją odpowiedzialność zaświadczenie o ich usunięciu do zgłaszającego i innych zainteresowanych właściwych władz.
最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 4
品質:
the products and families of products set out in annex i shall have their conformity attested by a procedure whereby the manufacturer has under its sole responsability a factory production control system ensuring that the product is in conformity with the relevant technical specifications.
zgodność wyrobów i rodzin wyrobów, wymienionych w załączniku i, zaświadcza się z zastosowaniem procedury, na mocy której producent, jako jedyna osoba odpowiedzialna za system fabrycznej kontroli produkcji, zapewnia, że wyrób jest zgodny z odpowiednimi specyfikacjami technicznymi.
最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 12
品質:
as soon as possible and not later than 180 days following receipt of the waste the consignee, under his responsability, shall send a certificate of recovery of the waste to the notifier and the other competent authorities concerned.
jak najszybciej, ale nie później niż 180 dni po odbiorze odpadów, odbiorca wysyła na swoją odpowiedzialność zaświadczenie o ich odzysku do zgłaszającego i innych zainteresowanych właściwych władz.
最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 4
品質:
if justified on practical grounds, the manufacturer may affix the ce mark during manufacture, under the responsability of the notified body, in accordance with article 12, accompanied by the identifying logo of the notified body responsible for statistical verification.
jeśli jest to usprawiedliwione z powodów praktycznych, wytwórca może, na odpowiedzialność jednostki i zgodnie z art. 12, umieścić znak ce, któremu ma towarzyszyć identyfikacyjne logo jednostki odpowiedzialnej za weryfikację statystyczną.
最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 5
品質:
whereas this means that it is necessary to decide whether, for a given product or family of products, the existence of a factory-production control system under the responsability of the manufacturer is a necessary and sufficient condition for an attestation of conformity, or whether, for reasons related to compliance with the criteria mentioned in article 13(4), the intervention of an approved certification body is required;
oznacza to, że niezbędne jest podjęcie decyzji dla danego wyrobu lub rodziny wyrobów, czy obecność systemu fabrycznej kontroli produkcji, za który odpowiedzialność ponosi producent, jest koniecznym i wystarczającym warunkiem do zaświadczania zgodności oraz czy z przyczyn dotyczących zachowania zgodności z kryteriami wspomnianymi w art. 13 ust. 4 wymagana jest interwencja zatwierdzonej jednostki certyfikującej.
最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 9
品質: