検索ワード: tkg (英語 - ポーランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Polish

情報

English

tkg

Polish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ポーランド語

情報

英語

i no 70/2003; ‘the tkg’).

ポーランド語

i, 70/2003, zwanej dalej „tkg”).

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

英語

the finding that the tkg is incompatible with community law

ポーランド語

stwierdzenie niezgodności tkg dliwości nie zawahał się zastosować swej doktryny 86, gdy dyrektywa dotyczy praw

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

英語

under paragraph 30 of the tkg, those charges may be reviewed subsequently.

ポーランド語

zgodnie z art. 30 tkg ceny te są przedmiotem regulacji a posteriori.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

英語

according to paragraph 37 of the tkg, entitled ‘market analysis procedure’:

ポーランド語

zgodnie z brzmieniem § 37 tkg, zatytułowanego „procedura analizy rynku”:

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

英語

paragraph 128 of the tkg, entitled ‘consultation procedure’, states:

ポーランド語

paragraf 128 tkg, zatytułowany „procedura konsultacyjna”, stanowi:

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

英語

furthermore, under paragraph 24(2) of the tkg, rates shall not:

ポーランド語

poza tym zgodnie z art. 24 ust. 2 tkg ceny nie mogą:

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

英語

in that context, regtp checks whether the wholesale access charges proposed by the applicant satisfy the requirements laid down by paragraph 24 of the tkg.

ポーランド語

w tym kontekście regtp weryfikuje, czy proponowane przez skarżącą ceny usług pośrednich spełniają wymogi ustanowione w art. 24 ust. 1 tkg.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

英語

in the context of administrative market analysis proceedings conducted by the tck, on 16 july 2004 tele2 requested the latter to grant it party status and access to the file pursuant to paragraph 37 of the tkg.

ポーランド語

w dniu 16 lipca 2004 r., w ramach administracyjnej procedury analizy rynku prowadzonej przez tck, tele2 zwróciło się do niej o przyznanie mu statusu strony oraz prawa dostępu do akt na mocy § 37 tkg.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

英語

second, it must be noted that the provisions of the tkg in force since 1 august 1996 do not indicate that regtp considers whether applications for the adjustment of retail charges for access to analogue or isdn lines are compatible with article 82 ec.

ポーランド語

po drugie, należy podnieść, że z przepisów tkg, obowiązujących od dnia 1 sierpnia 1996 r., nie wynika, aby regtp badał zgodność z art. 82 we wniosków o wydanie zezwolenia na zmianę cen detalicznych dostępu do linii analogowych i rnis.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

英語

(telekommunikations-entgeltregulier-ungsverordnung) of 1 october 1996, 4the company which filed the application referred to in paragraph 27(1) of the tkg 1996 must produce the following documents relating to the service in question in each case: (1) a detailed description of the service, including information on the quality of the service and a copy of the terms and conditions applying to it; (2) turnover figures for the last five years and also forecast turnover for the year of filing and for the next four years; (3) information on market shares and, if possible, on price elasticity of demand for the period referred to in point (2); (4) figures for the trend in the various costs referred to in paragraph 2 (cost statements) and the trend in variable cost margins for the period referred to in point (2); (5) information on the financial impact on customers — in particular the structure of demand from private and business customers — and on competitors who receive the service as a preliminary service; and (6) in the case of differential rates, information on the effects on the user groups affected by the differential rates, as well as objective justification for the proposed differential rates.

ポーランド語

zgodnie § 2 ust. 1 rozporządzenia z dnia 1 października 1996 r. w sprawie opłat telekomunikacyjnych (telekommunikationsentgeltregulierungsverordnung) 4wystę-pujące o zezwolenie przedsiębiorstwo jest zobowiązane każdorazowo załączyć do wniosku określonego w § 27 ust. 1 tkg następujące dokumenty dotyczące świadczonych usług: 1) szczegółowy opis usługi wraz z danymi dotyczącymi jej jakości oraz projekt warunków ogólnych; 2) dane dotyczące obrotów osiągniętych w okresie ostatnich pięciu lat, jak również obrotów szacowanych na rok, w którym składany jest wniosek, oraz na następujące po nim kolejne cztery lata; 3) dane dotyczące posiadanych udziałów w rynku oraz, w miarę możliwości, elastyczności cenowej popytu w okresie, którego dotyczy ust. 2; 4) dane dotyczące zmian różnych kosztów, określonych w ust. 2 (zestawienia kosztów) i zmian marży dla kosztów zmiennych w okresie określonym w pkt 2; 5) dane dotyczące skutków finansowych dla klientów, a w szczególności dotyczące struktury popytu ze strony klientów prywatnych i komercyjnych, jak również dla konkurentów, którzy otrzymują tę usługę jako usługę wstępną, oraz 6) w przypadku zróżnicowania cenników, dane dotyczące skutków dla poszczególnych grup użytkowników, których zróżnicowanie dotyczy, jak również obiektywne uzasadnienie zamierzonego wprowadzenia zróżnicowania.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,782,491,098 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK