プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
editing the chamber
whakatika te papaku
最終更新: 2023-06-24
使用頻度: 1
品質:
and there were many lights in the upper chamber, where they were gathered together.
a he maha nga rama i te ruma i runga, i te wahi i huihui ai matou
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
and it fell on a day, that he came thither, and he turned into the chamber, and lay there.
na i tetahi ra ka tae mai ia ki reira, a peka ana ki taua ruma, takoto ana ki reira
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
and it grieved me sore: therefore i cast forth all the household stuff of tobiah out of the chamber.
na kino rawa ki ahau; akiritia atu ana e ahau nga mea katoa o te whare o topia i roto i taua ruma
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
and micaiah said, behold, thou shalt see on that day when thou shalt go into an inner chamber to hide thyself.
ano ra ko mikaia, tera koe e kite i te ra e haere ai koe ki tetahi ruma i roto rawa piri ai
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
and micaiah said, behold, thou shalt see in that day, when thou shalt go into an inner chamber to hide thyself.
ano ra ko mikaia, tera koe e kite i te ra e haere ai koe ki tetahi ruma i roto rawa piri ai
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
and i came to jerusalem, and understood of the evil that eliashib did for tobiah, in preparing him a chamber in the courts of the house of god.
na ka tae mai ahau ki hiruharama, a ka mohio ki ta eriahipi mahi kino, ki tana mo topia, i a ia i whakapai i tetahi ruma mona i nga marae o te whare o te atua
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
and before this, eliashib the priest, having the oversight of the chamber of the house of our god, was allied unto tobiah:
na, i mua ake o tenei ko eriahipi, tohunga, kaitiaki i nga ruma o te whare o to tatou atua, he whanaunga no topia
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
and bath-sheba went in unto the king into the chamber: and the king was very old; and abishag the shunammite ministered unto the king.
na ko te haerenga o patehepa ki te whare moenga, ki te kingi: he koroheke rawa hoki te kingi; ko apihaka hunami ano ki te mahi i nga mea a te kingi
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
after him repaired hananiah the son of shelemiah, and hanun the sixth son of zalaph, another piece. after him repaired meshullam the son of berechiah over against his chamber.
i muri i a ia ka hanga ko hanania tama a heremia, raua ko hanunu, ko te tama tuaono a tarapa, i tetahi atu wahi. i muri i a ia ka hanga ko mehurama tama a perekia i te ritenga ano o tona ruma
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
after he measured the wall of the house, six cubits; and the breadth of every side chamber, four cubits, round about the house on every side.
muri iho ka whanganga ia i te taha o te whare, e ono whatianga; me te whanui ano i nga ruma o te taha, e wha whatianga, i nga taha o te whare a taka noa
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
and amnon said unto tamar, bring the meat into the chamber, that i may eat of thine hand. and tamar took the cakes which she had made, and brought them into the chamber to amnon her brother.
na ka mea a amanono ki a tamara, maua ake te kai na ki te whare moenga, a ma tou ringa ahau e whangai. na ka mau a tamara ki nga keke i hanga e ia, a kawea ana ki a amanono, ki tona tungane, ki te whare moenga
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
and every little chamber was one reed long, and one reed broad; and between the little chambers were five cubits; and the threshold of the gate by the porch of the gate within was one reed.
na, ko te roa o te ruma kotahi, kotahi kakaho; ko te whanui, kotahi kakaho; i te takiwa o nga ruma, e rima whatianga; na, ko te paepae o te kuwaha i te whakamahau o te kuwaha i te taha ki roto, kotahi kakaho
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
when he was gone out, his servants came; and when they saw that, behold, the doors of the parlour were locked, they said, surely he covereth his feet in his summer chamber.
a, i tona haerenga atu, ka haere mai nga pononga a tera, na, i to ratou kitenga kua kiia nga tatau o te ruma, ka mea ratou, he pono kei te uhi ia i ona waewae i te ruma raumati
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
it was but a little that i passed from them, but i found him whom my soul loveth: i held him, and would not let him go, until i had brought him into my mother's house, and into the chamber of her that conceived me.
pahemo kau atu ratou, kua tutaki ahau ki ta toku wairua e aroha nei; kei te pupuri ahau i a ia, kihai hoki ia i tukua atu e ahau, a kawea noatia atu ia e ahau ki te whare o toku whaea, ki te ruma o te wahine i whanau ai ahau
最終更新: 2023-09-07
使用頻度: 2
品質: