プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
but if they disobey you, say, ‘i am absolved of what you do.’
kemudian jika mereka berlaku ingkar kepadamu, maka katakanlah: "sesungguhnya aku berlepas diri dari apa yang kamu lakukan!"
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
allah has absolved you from your oaths. allah is your guardian, the knowing, the wise.
sesungguhnya allah telah menetapkan bagi kamu (wahai nabi dan umatmu, untuk) melepaskan diri dari sumpah kamu (dengan membayar denda - kaffarah); dan allah ialah pelindung yang mentadbirkan keadaan kamu, dan ia maha mengetahui, lagi maha bijaksana.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
these are absolved of what they say [about them]. for them is forgiveness and a noble provision.
mereka (yang baik) itu adalah bersih dari (tuduhan buruk) yang dikatakan oleh orang-orang (yang jahat); mereka (yang baik) itu akan beroleh pengampunan (dari allah) dan pengurniaan yang mulia.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
god has already ordained that you be absolved of such oaths. god is your patron. he is the all knowing, the wise one.
sesungguhnya allah telah menetapkan bagi kamu (wahai nabi dan umatmu, untuk) melepaskan diri dari sumpah kamu (dengan membayar denda - kaffarah); dan allah ialah pelindung yang mentadbirkan keadaan kamu, dan ia maha mengetahui, lagi maha bijaksana.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
had the people of the book believed and been godwary, we would surely have absolved them of their misdeeds and admitted them into gardens of bliss.
dan sekiranya ahli kitab itu beriman dan bertaqwa tentulah kami akan hapuskan dari mereka kejahatan-kejahatan mereka, dan tentulah kami akan masukkan mereka ke dalam syurga-syurga yang penuh nikmat.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
say, ‘should i have fabricated it, then my guilt will be upon me, and i am absolved of your guilty conduct.’
nabi nuh diperintahkan menjawab dengan berkata: "kalau aku yang mereka-reka wahyu itu maka akulah yang akan menanggung dosa perbuatanku itu, dan sebenarnya aku bersih dari dosa kesalahan kamu menuduhku".
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
if they deny you, say, ‘my deeds belong to me and your deeds belong to you: you are absolved of what i do and i am absolved of what you do.’
dan jika mereka terus-menerus mendustakanmu (wahai muhammad), maka katakanlah: "bagiku amalku, dan bagi kamu pula amal kamu. kamu tidak bertanggungjawab akan apa yang aku kerjakan, dan aku juga tidak bertanggungjawab akan apa yang kamu kerjakan".
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
[the hypocrites are] like satan when he tells man to disbelieve, but when he disbelieves, he says, ‘i am absolved of you. indeed i fear allah, the lord of all the worlds.’
(sikap kaum munafik dengan kaum yahudi) itu samalah seperti (sikap) syaitan ketika ia berkata kepada manusia: "berlaku kufurlah engkau!" setelah orang itu berlaku kufur (dan tetap terkena azab), berkatalah syaitan kepadanya: "sesungguhnya aku adalah berlepas diri daripadamu, kerana sebenarnya aku takut kepada allah, tuhan yang menguasai seluruh alam!"
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています