人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
lots of airlines and package holidays are making it easy for you by waiving cancellation and change fees.
banyak syarikat penerbangan dan pakej percutian memberi kemudahan kepada anda untuk mengenepikan yuran berkaitan pembatalan dan penukaran.
最終更新: 2020-08-25
使用頻度: 1
品質:
dear member, greetings from socar. this is in regards to the cancellation and refund for booking reference [booking reference number]. please be advised that we have canceled the booking and have processed the refund. note that if payment was made using a bank card, it will generally take up to 14 business days (or longer depending on the applicable transaction authorization time required by the relevant financial institutions) to reflect in your account. for other payment methods such as wallet, grabpay and touch 'n go wallet, the refund shall reflect within 24 to 48 business hours. do not hesitate to reply to this email if you have further enquiries or you may head over to our live chat for immediate assistance. if we have been helpful, kindly rate our conversation on the "customer satisfaction survey" form. your feedback is important to us to further improve our service to you and other members. thank you and have a great day ahead! best regards, socar cs team
"proses ini biasanya akan mengambil masa 10 14 hari bekerja. anda perlu memasukkan butiran perbankan anda untuk kami memindahkannya kepada anda. (nama pemegang akaun, nombor akaun bank, nama bank).
最終更新: 2023-09-21
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。