プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
the bedouins say, 'we believe.'
orang-orang " a'raab" berkata: " kami telah beriman".
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 3
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
the bedouins say, "we have believed."
orang-orang " a'raab" berkata: " kami telah beriman".
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
the laggardly bedouins will say, "when you leave to collect the spoils, let us follow you."
orang-orang (munafik) yang tidak turut berjuang (bersama-sama kamu) akan berkata semasa kamu pergi (mengepong musuh serta) mendapat harta rampasan perang: biarkanlah kami turut serta dengan kamu!"
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
and among the bedouins are some who consider what they spend as a loss and await for you turns of misfortune. upon them will be a misfortune of evil.
dan sebahagian dari orang-orang a'raab (yang munafik) itu memandang apa yang mereka belanjakan (dermakan pada jalan allah) sebagai satu bayaran yang memberatkan, sambil menunggu peredaran zaman (yang membawa bala bencana) menimpa kamu; atas merekalah (tertimpanya bala bencana yang dibawa oleh) peredaran zaman yang buruk itu.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
tell the laggardly bedouins, "you will be called to face strong people whom you will fight right to the end or who will submit to you.
katakanlah (wahai muhammad) kepada orang-orang yang tidak turut berjuang (bersama-samamu) dari kalangan kaum-kaum arab badwi: "kamu akan diajak menentang satu kaum (penceroboh) yang sangat kuat gagah supaya kamu memeranginya, atau mereka menurut perintah islam (secara damai).
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
the bedouins are stronger in disbelief and hypocrisy and more likely not to know the limits of what [laws] allah has revealed to his messenger.
orang-orang a'raab lebih keras kufurnya dan sikap munafiknya, dan sangatlah patut mereka tidak mengetahui batas-batas (dan hukum-hukum syarak) yang diturunkan oleh allah kepada rasulnya.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
those who remained behind of the bedouins will say to you, "our properties and our families occupied us, so ask forgiveness for us."
orang-orang "a'raab" (kaum arab badwi) yang ketinggalan tidak turut (bersama-sama denganmu ke hudaibiyah), akan berkata kepadamu (wahai muhammad): "kami telah dihalangi oleh urusan menjaga keselamatan harta benda dan anak isteri kami; oleh itu, pohonkanlah ampun kepada allah untuk kami".
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
and among those around you of the bedouins are hypocrites, and [also] from the people of madinah. they have become accustomed to hypocrisy.
dan di antara orang-orang yang di sekeliling kamu dari orang-orang "a'raab" ada yang bersifat munafik dan (demikian juga) sebahagian dari penduduk madinah; mereka telah berkeras dengan sifat munafik; engkau tidak mengetahui mereka (bahkan) kamilah yang mengetahui mereka.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
and the bedouins came with their excuses, asking for leave; those who lied to god and his messenger tarried; there shall befall the unbelievers of them a painful chastisement.
dan datanglah pula orang-orang yang menyatakan uzurnya dari orang-orang "a'raab", memohon supaya mereka diizinkan (tidak turut berperang), sedang orang-orang (munafik di antara mereka) yang mendustakan allah dan rasulnya, duduk (mendiamkan diri). (oleh itu) orang-orang yang kafir di antara mereka, akan dikenakan azab seksa yang tidak terperi sakitnya.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
they think the confederates have not departed. indeed, if the confederates should come again they would sooner be in the desert among the bedouins asking news of you. if they were among you, they would fight but a little.
mereka menyangka bahawa tentera "al-ahzaab" itu belum pergi; dan kalaulah tentera al-ahzaab datang semula, tentulah mereka suka kalau mereka tinggal jauh di desa-desa bersama-sama orang-orang arab badwi sambil bertanyakan berita mengenai kamu; dan kalaulah mereka ada bersama-sama kamu (pada ketika itu), mereka tidak akan turut berperang melainkan sebentar sahaja.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
and of the bedouins there are some who look upon what they spend (in allah's cause) as a fine and watch for calamities for you, on them be the calamity of evil.
dan sebahagian dari orang-orang a'raab (yang munafik) itu memandang apa yang mereka belanjakan (dermakan pada jalan allah) sebagai satu bayaran yang memberatkan, sambil menunggu peredaran zaman (yang membawa bala bencana) menimpa kamu; atas merekalah (tertimpanya bala bencana yang dibawa oleh) peredaran zaman yang buruk itu.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: