検索ワード: dumb and dumber (英語 - マレー語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Malay

情報

English

dumb and dumber

Malay

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

マレー語

情報

英語

young, dumb and broke

マレー語

muda, bodoh dan patah

最終更新: 2018-01-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

deaf, dumb and blind; and they return not.

マレー語

mereka (seolah-olah orang yang) pekak, bisu dan buta; dengan keadaan itu mereka tidak dapat kembali (kepada kebenaran).

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

deaf, dumb and blind; and they are not to return.

マレー語

mereka (seolah-olah orang yang) pekak, bisu dan buta; dengan keadaan itu mereka tidak dapat kembali (kepada kebenaran).

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

deaf, dumb (and) blind, so they will not turn back.

マレー語

mereka (seolah-olah orang yang) pekak, bisu dan buta; dengan keadaan itu mereka tidak dapat kembali (kepada kebenaran).

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

they are deaf, dumb and blind, and shall never return;

マレー語

mereka (seolah-olah orang yang) pekak, bisu dan buta; dengan keadaan itu mereka tidak dapat kembali (kepada kebenaran).

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

god has condemned these people and made them deaf, dumb, and blind.

マレー語

(orang-orang yang melakukan perkara yang tersebut) merekalah yang dilaknat oleh allah serta ditulikan pendengaran mereka, dan dibutakan penglihatannya

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

deaf, dumb, and blind, they will not return (to the path).

マレー語

mereka (seolah-olah orang yang) pekak, bisu dan buta; dengan keadaan itu mereka tidak dapat kembali (kepada kebenaran).

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

those who gave the lie to our signs are deaf and dumb and blunder about in darkness.

マレー語

dan orang-orang yang mendustakan ayat-ayat keterangan kami, mereka adalah bisu dan tuli, di dalam gelap-gelita.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

the worst beasts before allah are those who are deaf, dumb, and do not understand.

マレー語

sesungguhnya sejahat-jahat makhluk yang melata, pada sisi (hukum dan ketetapan) allah, ialah orang-orang yang pekak lagi bisu, yang tidak mahu memahami sesuatupun (dengan akal fikirannya).

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

deaf, dumb and blind - so they will not return [to the right path].

マレー語

mereka (seolah-olah orang yang) pekak, bisu dan buta; dengan keadaan itu mereka tidak dapat kembali (kepada kebenaran).

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

deaf, dumb, and blind: they will never return [to the right path].

マレー語

mereka (seolah-olah orang yang) pekak, bisu dan buta; dengan keadaan itu mereka tidak dapat kembali (kepada kebenaran).

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

surely the worst of beasts in god's sight are those that are deaf and dumb and do not understand.

マレー語

sesungguhnya sejahat-jahat makhluk yang melata, pada sisi (hukum dan ketetapan) allah, ialah orang-orang yang pekak lagi bisu, yang tidak mahu memahami sesuatupun (dengan akal fikirannya).

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

indeed the worst kind of all beasts in the sight of allah are the people that are deaf and dumb, and do not understand.

マレー語

sesungguhnya sejahat-jahat makhluk yang melata, pada sisi (hukum dan ketetapan) allah, ialah orang-orang yang pekak lagi bisu, yang tidak mahu memahami sesuatupun (dengan akal fikirannya).

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

the semblance of the infidels is that of a man who shouts to one that cannot hear more than a call and a cry. they are deaf, dumb and blind, and they fail to understand.

マレー語

dan bandingan (orang-orang yang menyeru) orang-orang kafir (yang tidak mahu beriman itu), samalah seperti orang yang berteriak memanggil binatang yang tidak dapat memahami selain dari mendengar suara panggilan sahaja; mereka itu ialah orang-orang yang pekak, bisu dan buta; oleh sebab itu mereka tidak dapat menggunakan akalnya.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

preaching to unbelievers is like talking to someone who cannot hear anything except yells and shouts. they are deaf, dumb, and blind; they have no understanding.

マレー語

dan bandingan (orang-orang yang menyeru) orang-orang kafir (yang tidak mahu beriman itu), samalah seperti orang yang berteriak memanggil binatang yang tidak dapat memahami selain dari mendengar suara panggilan sahaja; mereka itu ialah orang-orang yang pekak, bisu dan buta; oleh sebab itu mereka tidak dapat menggunakan akalnya.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

the example of those who disbelieve is like that of one who shouts at what hears nothing but calls and cries cattle or sheep - deaf, dumb and blind, so they do not understand.

マレー語

dan bandingan (orang-orang yang menyeru) orang-orang kafir (yang tidak mahu beriman itu), samalah seperti orang yang berteriak memanggil binatang yang tidak dapat memahami selain dari mendengar suara panggilan sahaja; mereka itu ialah orang-orang yang pekak, bisu dan buta; oleh sebab itu mereka tidak dapat menggunakan akalnya.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

the likeness of those who disbelieve is as the likeness of he who calls to that which does not hear, except a shout and a voice. deaf, dumb, and blind, they do not understand.

マレー語

dan bandingan (orang-orang yang menyeru) orang-orang kafir (yang tidak mahu beriman itu), samalah seperti orang yang berteriak memanggil binatang yang tidak dapat memahami selain dari mendengar suara panggilan sahaja; mereka itu ialah orang-orang yang pekak, bisu dan buta; oleh sebab itu mereka tidak dapat menggunakan akalnya.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

and allah strikes a parable. two men, one is dumb and powerless, a burden to his master wherever he sends him he returns with no good. is he equal with one who orders justice and follows the straight path?

マレー語

dan allah memberikan satu misal perbandingan lagi: dua orang lelaki, salah seorangnya kelu pekak dari semulajadinya, tidak dapat menyatakan apa yang difikirkannya dan tidak dapat mendengar apa yang dikatakan kepadanya; dan ia pula menjadi beban kepada orang yang menjaganya; ke mana sahaja ia diarahkan pergi oleh penjaganya, tak dapatlah dia membawa sesuatu yang berfaedah; adakah dia (yang demikian sifatnya) sama seperti orang (yang boleh berkata-kata serta dapat) menyuruh orang ramai melakukan keadilan, dan ia sendiri pula berada di atas jalan yang lurus (jalan yang benar)?

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

allah sets forth another parable: there are two men, one of whom is dumb and has no power over anything; he is a burden to his master, and wheresoever his master directs him, he fails to bring forth any good. can such a person be the equal of one who enjoins justice and himself follows the right way?

マレー語

dan allah memberikan satu misal perbandingan lagi: dua orang lelaki, salah seorangnya kelu pekak dari semulajadinya, tidak dapat menyatakan apa yang difikirkannya dan tidak dapat mendengar apa yang dikatakan kepadanya; dan ia pula menjadi beban kepada orang yang menjaganya; ke mana sahaja ia diarahkan pergi oleh penjaganya, tak dapatlah dia membawa sesuatu yang berfaedah; adakah dia (yang demikian sifatnya) sama seperti orang (yang boleh berkata-kata serta dapat) menyuruh orang ramai melakukan keadilan, dan ia sendiri pula berada di atas jalan yang lurus (jalan yang benar)?

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,774,570,306 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK