検索ワード: knewest (英語 - マレー語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Malay

情報

English

knewest

Malay

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

マレー語

情報

英語

if i used to say it, then thou knewest it.

マレー語

tidaklah layak bagiku mengatakan sesuatu yang aku tidak berhak (mengatakannya).

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

英語

that is of the stories of the unseen: we reveal it unto thee: thou knewest it not, nor thy nation knew it ere this.

マレー語

(kisah nabi nuh) itu adalah dari perkara-perkara yang ghaib yang kami wahyukan kepadamu (wahai muhammad), yang engkau dan kaum engkau tidak mengetahuinya sebelum ini. oleh itu, bersabarlah.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

英語

for allah hath sent down to thee the book and wisdom and taught thee what thou knewest not (before): and great is the grace of allah unto thee.

マレー語

dan adalah kurnia allah yang dilimpahkannya kepada mu amatlah besar.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

英語

and thus have we inspired in thee (muhammad) a spirit of our command. thou knewest not what the scripture was, nor what the faith.

マレー語

dan demikianlah kami wahyukan kepadamu (muhammad) - al-quran sebagai roh (yang menghidupkan hati perintah kami; engkau tidak pernah mengetahui (sebelum diwahyukan kepadamu): apakah kitab (al-quran) itu dan tidak juga mengetahui apakah iman itu; akan tetapi kami jadikan al-quran: cahaya yang menerangi, kami beri petunjuk dengannya sesiapa yang kami kehendaki di antara hamba-hamba kami.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

英語

even so we have revealed to thee a spirit of our bidding. thou knewest not what the book was, nor belief; but we made it a light, whereby we guide whom we will of our servants.

マレー語

dan demikianlah kami wahyukan kepadamu (muhammad) - al-quran sebagai roh (yang menghidupkan hati perintah kami; engkau tidak pernah mengetahui (sebelum diwahyukan kepadamu): apakah kitab (al-quran) itu dan tidak juga mengetahui apakah iman itu; akan tetapi kami jadikan al-quran: cahaya yang menerangi, kami beri petunjuk dengannya sesiapa yang kami kehendaki di antara hamba-hamba kami.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

英語

even so we have revealed unto thee a spirit of our command; thou knewest not whatsoever the book was, nor whatsoever the faith; we have made it a light wherewith we guide whomsoever we will of our bondmen.

マレー語

dan demikianlah kami wahyukan kepadamu (muhammad) - al-quran sebagai roh (yang menghidupkan hati perintah kami; engkau tidak pernah mengetahui (sebelum diwahyukan kepadamu): apakah kitab (al-quran) itu dan tidak juga mengetahui apakah iman itu; akan tetapi kami jadikan al-quran: cahaya yang menerangi, kami beri petunjuk dengannya sesiapa yang kami kehendaki di antara hamba-hamba kami.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

英語

and thus have we, by our command, sent inspiration to thee: thou knewest not (before) what was revelation, and what was faith; but we have made the (qur'an) a light, wherewith we guide such of our servants as we will; and verily thou dost guide (men) to the straight way,-

マレー語

dan demikianlah kami wahyukan kepadamu (muhammad) - al-quran sebagai roh (yang menghidupkan hati perintah kami; engkau tidak pernah mengetahui (sebelum diwahyukan kepadamu): apakah kitab (al-quran) itu dan tidak juga mengetahui apakah iman itu; akan tetapi kami jadikan al-quran: cahaya yang menerangi, kami beri petunjuk dengannya sesiapa yang kami kehendaki di antara hamba-hamba kami. dan sesungguhnya engkau (wahai muhammad) adalah memberi petunjuk dengan al-quran itu ke jalan yang lurus,

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,781,103,705 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK