検索ワード: maksud should be (英語 - マレー語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

マレー語

情報

英語

maksud should be

マレー語

should be sedap

最終更新: 2023-02-28
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

maksud should

マレー語

maksud perlu

最終更新: 2016-04-14
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

should be ok

マレー語

mesti ok

最終更新: 2021-11-26
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

should be considered

マレー語

how

最終更新: 2021-11-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

islamic law should be

マレー語

makruh

最終更新: 2023-10-16
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

apa maksud should dalam bahasa melayu

マレー語

should

最終更新: 2020-06-10
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

necessary action should be done

マレー語

tindakan neccessarry harus dilakukan

最終更新: 2020-04-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

all jewelry should be removed.

マレー語

semua barang kemas perlu ditanggalkan.

最終更新: 2020-08-25
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

delivery attempt should be made by

マレー語

selalu menjadi orang yang baik tetapi ingat bahawa anda tidak perlu membuktikannya kepada sesiapa pun. @lifelesstory.

最終更新: 2021-07-14
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

measure results should be addressed.

マレー語

keputusan ukuran harus ditangani.

最終更新: 2021-12-21
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

old forms should be destroyed immediately

マレー語

form 24 kita tidak guna lagi

最終更新: 2022-02-08
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

%s size "%s" should be "%s".

マレー語

%s saiz "%s" sepatutnya "%s".

最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

unfounded and should be dismissed with costs

マレー語

berasas dan dapat diatasi

最終更新: 2017-10-12
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

英語

whether background images should be printed.

マレー語

sama ada imej latar belakang patut dicetak.

最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

lesions should be occluded with impermeable dressing

マレー語

standard precaution in hospital

最終更新: 2014-07-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

whether the navigation window should be maximized.

マレー語

sama ada tetingkap navigasi perlu dimaksimakan.

最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

clr_important field in bitmap should be zero

マレー語

medan clr_important dalam peta bit seharusnya sifar

最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

no-one should be charged beyond his capacity.

マレー語

tidaklah diberatkan seseorang melainkan menurut kemampuannya.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

%s bad spelling of %s - should be %s.

マレー語

%s ejaan %s teruk - patutnya %s.

最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

warning: the signature marker should be "-- ", not "--".

マレー語

amaran: penanda tanda tangan sepatutnya "-- ", bukan "--".

最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,781,880,994 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK