検索ワード: no,there aren't (英語 - マレー語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Malay

情報

English

no,there aren't

Malay

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

マレー語

情報

英語

no, there isn,t.

マレー語

最終更新: 2020-06-22
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

no, there arent

マレー語

tidak, tidak ada

最終更新: 2021-06-22
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

no, there is no refuge.

マレー語

tak usahlah bertanya demikian! tidak ada lagi tempat perlindungan!

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

er, there aren't any errors, this shouldn't have happened..

マレー語

alamak, sepatutnya tiada ralat, ia tidak sepatutnya berlaku..

最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

egon: no! there's too many of them!

マレー語

egon: tak! ada terlalu banyak daripada mereka!

最終更新: 2016-09-02
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

no, there shall be no (place of) refuge.

マレー語

tak usahlah bertanya demikian! tidak ada lagi tempat perlindungan!

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

there aren't many apocalyptic survivalist planners. planners tend to believe that societies (whether nations or neighborhoods) have the ability to collectively decide what kind of places they want to be, and that government has the responsibility to set rules that make cities safe, fair, prosperous, efficient, convenient, and beautiful places. and yes, planners tend to like rules and systems. rather than thinking outside the box, they are mostly trying to make the box bigger and more flexible,

マレー語

tidak banyak perancang survivalist apokaliptik. perancang cenderung untuk mempercayai bahawa masyarakat (sama ada negara atau kawasan kejiranan) mempunyai keupayaan untuk memutuskan secara kolektif jenis tempat yang mereka mahu, dan kerajaan mempunyai tanggungjawab untuk menetapkan peraturan yang menjadikan bandar selamat, adil, makmur, cekap, selesa, dan tempat yang cantik. dan ya, perancang cenderung menyukai peraturan dan sistem. daripada berfikir di luar kotak, mereka kebanyakannya cuba menjadikan kotak itu lebih besar dan lebih fleksibel,

最終更新: 2021-12-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,792,775,011 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK