検索ワード: rate my facebook dp out of 10 (英語 - マレー語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Malay

情報

English

rate my facebook dp out of 10

Malay

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

マレー語

情報

英語

rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10).

マレー語

penarafan, iaitu. 7 atau 8 (umumnya per 10).

最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:

英語

9 out of 10 burger lovers prefer lady’s choice.

マレー語

9 dari 10 pencinta burger menggemari lady's choice.**

最終更新: 2021-05-09
使用頻度: 1
品質:

参照: Agwingate
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

英語

the pie chart diagram above shows the results of brand selection between the x (asugar) and y (sugus) brands based on 10 respondents that we have surveyed located at taman tasik kuala nerus. we found that out of 10 people who were questioned, 9 respondents chose the y brand, sugus, which is equivalent to 90%. while the rest have chosen the x brand, namely asugar, 1 person equals 105.

マレー語

rajah carta pai di atas menunjukkan keputusan pemilihan jenama antara jenama x (asugar) dan y (sugus) berdasarkan 10 respondent yang telah kami soal selidik yang bertempat di taman tasik kuala nerus. kami telah mendapati, daripada 10 orang yang telah disoal selidik, seramai 9 orang respondent telah memilih jenama brand y iaitu sugus bersamaan dengan 90%. manakala selebihnya telah memilih jenama x iaitu asugar seramai 1 orang yang bersamaan 105.

最終更新: 2023-01-19
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,782,034,092 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK