検索ワード: the paradise (英語 - マレー語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Malay

情報

English

the paradise

Malay

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

マレー語

情報

英語

near it is the paradise of abode.

マレー語

yang di sisinya terletak syurga "jannatul-makwa".

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

and make me one of the heirs to the paradise of bliss.

マレー語

"dan jadikanlah daku dari orang-orang yang mewarisi syurga jannatun-naiim;

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

and make me one of the inheritors of the paradise of delight;

マレー語

"dan jadikanlah daku dari orang-orang yang mewarisi syurga jannatun-naiim;

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

does every man of them hope to enter the paradise of delight?

マレー語

patutkah tiap-tiap seorang dari mereka berharap supaya dimasukkan ke dalam syurga yang penuh nikmat (sedang ia tidak beriman)?

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

英語

and he will admit them to the paradise he has made known to them.

マレー語

serta memasukkan mereka ke dalam syurga yang telah dijanjikan dan diterangkan sifat-sifatnya kepada mereka.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

英語

he will admit them into the paradise which he has made known to them.

マレー語

serta memasukkan mereka ke dalam syurga yang telah dijanjikan dan diterangkan sifat-sifatnya kepada mereka.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

英語

that is the paradise which we shall give the cautious worshipers to inherit.

マレー語

itulah taman syurga yang kami akan berikan sebagai warisan pusaka kepada orang-orang. yang bertaqwa dari hamba-hamba kami.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

英語

this is the paradise we will give as inheritance to those of our servants who are godwary.

マレー語

itulah taman syurga yang kami akan berikan sebagai warisan pusaka kepada orang-orang. yang bertaqwa dari hamba-hamba kami.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

英語

it is the paradise that we will bequeath to those among our bondmen who remain pious.

マレー語

itulah taman syurga yang kami akan berikan sebagai warisan pusaka kepada orang-orang. yang bertaqwa dari hamba-hamba kami.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

英語

this is the paradise that you have been given for an inheritance for the things that you were doing.

マレー語

dan (dikatakan lagi kepada mereka): "inilah syurga yang diberikan kamu mewarisinya, disebabkan apa yang kamu telah kerjakan".

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

such is the paradise that you shall inherit by virtue of your good deeds in the life of the world.

マレー語

dan (dikatakan lagi kepada mereka): "inilah syurga yang diberikan kamu mewarisinya, disebabkan apa yang kamu telah kerjakan".

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

say, "which is better, this or the paradise of immortality which the righteous have been promised?

マレー語

bertanyalah (kepada mereka): "adakah (azab seksa neraka) yang demikian itu lebih baik atau syurga yang kekal, yang dijanjikan kepada orang-orang yang bertaqwa?"

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

a description of the paradise promised to the godwary: streams run in it, its fruits and shade are everlasting.

マレー語

sifat syurga yang dijanjikan kepada orang-orang yang bertaqwa itu ialah air sungai-sungainya sentiasa mengalir di sekitar tamannya; makanannya kekal tidak putus-putus dan naungannya sentiasa teduh.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

英語

and it will be cried out to them: "this is the paradise which you have inherited for what you used to do."

マレー語

dan mereka diseru: "itulah syurga yang diberikan kamu mewarisinya dengan sebab apa yang kamu telah kerjakan".

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

this is the paradise which you have been made to inherit because of your deeds which you used to do (in the life of the world).

マレー語

dan (dikatakan lagi kepada mereka): "inilah syurga yang diberikan kamu mewarisinya, disebabkan apa yang kamu telah kerjakan".

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

then the shaitan (satan) made them slip therefrom (the paradise), and got them out from that in which they were.

マレー語

setelah itu maka syaitan menggelincirkan mereka berdua dari syurga itu dan menyebabkan mereka dikeluarkan dari nikmat yang mereka telah berada di dalamnya dan kami berfirman: "turunlah kamu!

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

such is the paradise which the righteous have been promised: it is watered by running streams: eternal is its fruit, and eternal is its shade.

マレー語

sifat syurga yang dijanjikan kepada orang-orang yang bertaqwa itu ialah air sungai-sungainya sentiasa mengalir di sekitar tamannya; makanannya kekal tidak putus-putus dan naungannya sentiasa teduh.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

英語

and such will be the paradise promised to the god-fearing: rivers will flow beneath it, its fruits will be eternal, and so will be its blissful shade.

マレー語

sifat syurga yang dijanjikan kepada orang-orang yang bertaqwa itu ialah air sungai-sungainya sentiasa mengalir di sekitar tamannya; makanannya kekal tidak putus-putus dan naungannya sentiasa teduh.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

英語

verily, the muttaqun (pious - see v. 2:2) will be in the midst of gardens and springs (in the paradise),

マレー語

sesungguhnya orang-orang yang bertaqwa adalah ditempatkan di dalam beberapa taman syurga, dengan matair-matair terpancar padanya.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

英語

had allah not given us guidance we should not have been guided. the messengers of our lord surely came with the truth' then they are called: 'this is the paradise which you have inherited for what you did'

マレー語

dan mereka diseru: "itulah syurga yang diberikan kamu mewarisinya dengan sebab apa yang kamu telah kerjakan".

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,739,466,294 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK