検索ワード: word is frequently acceptable or useble (英語 - マレー語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Malay

情報

English

word is frequently acceptable or useble

Malay

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

マレー語

情報

英語

the extra word is

マレー語

最終更新: 2021-02-10
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

a word is as captivating

マレー語

kata seerti menjeling

最終更新: 2020-07-11
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

his word is the truth.

マレー語

firmannya itu adalah benar.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

英語

the double word is fluffy

マレー語

gembar gembur

最終更新: 2021-06-25
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

meaning of the word is active

マレー語

maksud perkataan aktif

最終更新: 2017-01-16
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

the meaning of the word is what mada

マレー語

maksud perkataan ini apa mada

最終更新: 2015-06-12
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

characters to insert when a word is split

マレー語

aksara yang disisip bila perkataan dipisahkan

最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

show completions & when a word is at least

マレー語

papar pelengkapan & apabila kata sekurang- kurangnya this is the second part of two strings that will comprise the sentence 'show completions when a word is at least n characters'

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

on that day no one's intercession will be of any benefit unless he has received permission from the beneficent god and whose word is acceptable to him.

マレー語

pada hari itu, tidak berfaedah syafaat (dari dan kepada sesiapapun) kecuali dari orang yang diizinkan oleh allah yang melimpah-limpah rahmatnya, dan kepada orang yang diredai perkataannya.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

read a vertical list of words and work out if a given word is in it

マレー語

baca senarai perkataan melintang dan beritahu jika perkataan diberi ada di dalamnya atau tidak

最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

azam in other words is

マレー語

azam

最終更新: 2015-03-17
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

whether the wording of the word is calculated to result in the plaintiff being hated, ridiculed or insulted in the mind of a reasonable person

マレー語

adakah perkataan perkataan tersebut adalah diperhitungkan untuk mengakibatkan plaintif dibenci, dipersenda atau dihina dalam minda seorang yang munasabah

最終更新: 2021-11-26
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

an evil word is compared to an evil tree with no firm roots in the land and thus has no stability.

マレー語

dan bandingan kalimah yang jahat dan buruk samalah seperti sebatang pohon yang tidak berguna yang mudah tercabut akar-akarnya dari muka bumi; tidak ada tapak baginya untuk tetap hidup.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

and the parable of an evil word is that of an evil tree uprooted from the surface of earth having no stability.

マレー語

dan bandingan kalimah yang jahat dan buruk samalah seperti sebatang pohon yang tidak berguna yang mudah tercabut akar-akarnya dari muka bumi; tidak ada tapak baginya untuk tetap hidup.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

not being arrogant to someone, (this word is not a rude one, its polite)

マレー語

tidak sombong

最終更新: 2020-03-11
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

and the example of a bad word is like a bad tree, uprooted from the surface of the earth, not having any stability.

マレー語

dan bandingan kalimah yang jahat dan buruk samalah seperti sebatang pohon yang tidak berguna yang mudah tercabut akar-akarnya dari muka bumi; tidak ada tapak baginya untuk tetap hidup.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

and the example of an evil word is that of an evil tree, uprooted from the surface of the earth, wholly unable to endure.

マレー語

dan bandingan kalimah yang jahat dan buruk samalah seperti sebatang pohon yang tidak berguna yang mudah tercabut akar-akarnya dari muka bumi; tidak ada tapak baginya untuk tetap hidup.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

and the parable of a bad word is that of a bad tree—it is uprooted from the ground; it has no stability.

マレー語

dan bandingan kalimah yang jahat dan buruk samalah seperti sebatang pohon yang tidak berguna yang mudah tercabut akar-akarnya dari muka bumi; tidak ada tapak baginya untuk tetap hidup.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

and had we willed we would have given every soul its guidance, but my word is decreed that i will certainly fill hell with these jinns and men, combined.

マレー語

dan (bagi menolak rayuan itu allah taala berfirman): "kalaulah kami telah tetapkan persediaan (memberikan hidayah petunjuk untuk beriman dan beramal soleh kepada tiap-tiap seorang dengan ketiadaan usaha dari masing-masing), nescaya kami berikan kepada tiap-tiap seorang akan hidayah petunjuknya (sebelum masing-masing meninggal dunia, supaya tidak terkena azab di akhirat); tetapi telah tetap hukuman seksa dariku: ` demi sesungguhnya! aku akan memenuhi neraka jahannam dengan semua jin dan manusia (yang pada masa hidupnya tidak berusaha untuk beriman dan beramal soleh)".

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

and the parable of an evil word is that of an evil tree: it is torn up by the root from the surface of the earth: it has no stability.

マレー語

dan bandingan kalimah yang jahat dan buruk samalah seperti sebatang pohon yang tidak berguna yang mudah tercabut akar-akarnya dari muka bumi; tidak ada tapak baginya untuk tetap hidup.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
8,021,874,646 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK