検索ワード: he did not know what to do to the end (英語 - ラテン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Latin

情報

English

he did not know what to do to the end

Latin

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ラテン語

情報

英語

he did not know who the old man was

ラテン語

quando titus descendit ad campum martium, balneas nero . ingressus est

最終更新: 2022-03-02
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

we know what to do?

ラテン語

magister cuique discipulo

最終更新: 2021-05-24
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

i do not know what to say,

ラテン語

nescio quid diceret

最終更新: 2021-03-12
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

i don't know what to do.

ラテン語

nescio quid facturus sim.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

what i am able to do i do to the best of my ability

ラテン語

quod possum perficio

最終更新: 2022-01-30
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

the teacher said he did not know the answer to my question.

ラテン語

magister dixit se non posse respondere ad meam quaestionem.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

go not forth hastily to strive, lest thou know not what to do in the end thereof, when thy neighbour hath put thee to shame.

ラテン語

quae viderunt oculi tui ne proferas in iurgio cito ne postea emendare non possis cum dehonestaveris amicum tuu

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

and as he did so year by year, when she went up to the house of the lord, so she provoked her; therefore she wept, and did not eat.

ラテン語

sicque faciebat per singulos annos cum redeunte tempore ascenderent templum domini et sic provocabat eam porro illa flebat et non capiebat cibu

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

for the lord had said unto moses, say unto the children of israel, ye are a stiffnecked people: i will come up into the midst of thee in a moment, and consume thee: therefore now put off thy ornaments from thee, that i may know what to do unto thee.

ラテン語

dixitque dominus ad mosen loquere filiis israhel populus durae cervicis es semel ascendam in medio tui et delebo te iam nunc depone ornatum tuum ut sciam quid faciam tib

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

once upon a time there was a matron of ephesus whose virtue was praised by all. when her husband died, she followed his body to the underground sepulchre; he did not want to go away or eat food. he remained there five days, together with the handmaid, weeping. meanwhile, several robbers were nailed to crosses near the tomb! 5 a certain soldier was ordered to guard them so that no one would take away the bodies to be buried! therefore the next night, seeing the light in the sepulchre, and hearing the tears, he went down there to plead the cause, marveling at the beautiful woman

ラテン語

‘olim erat ephesi matrona cuius virtus ab omnibus laudabatur. ubi maritus mortuus est, corpus eius ad sepulchrum subterraneum secuta curabat; nec abire nec cibum consumere volebat. ibi quinque dies una cum ancilla lacrimans manebat. interea latrones complures prope sepulchrum crucibus adfixi sunt! 5 miles quidam eos custodire iussus est ne quis corpora sepelienda auferret! ergo proxima nocte, lumine in sepulchro viso lacrimisque auditis, eo descendit ut causam quereret feminam pulchram miratu

最終更新: 2022-10-12
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
8,024,930,799 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK