プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
to the
ad ipso
最終更新: 2020-07-18
使用頻度: 1
品質:
参照:
in the camp
in castris
最終更新: 2020-03-19
使用頻度: 5
品質:
参照:
to the stars
ad astra per aspera
最終更新: 2022-12-29
使用頻度: 1
品質:
参照:
terrible as the camp
teribilis ut castrorum
最終更新: 2023-02-12
使用頻度: 1
品質:
参照:
i am in the camp,
terran in italia habere vult
最終更新: 2020-09-16
使用頻度: 1
品質:
参照:
a lot of fun in the camp
multum gaudium in castris
最終更新: 2022-06-14
使用頻度: 1
品質:
参照:
show, marcus, your advice to a good friend in the camp.
monstra, marce, consilium tuo amico bono in castris.
最終更新: 2022-04-08
使用頻度: 1
品質:
参照:
the romans often fortified the camp.
最終更新: 2024-01-08
使用頻度: 1
品質:
参照:
and moses gat him into the camp, he and the elders of israel.
reversusque est moses et maiores natu israhel in castr
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
prevented our access to the local nature of the defenses of the camp, and
loci natura et munitio castrorum aditum prohibebant
最終更新: 2020-12-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
and david said unto him, from whence comest thou? and he said unto him, out of the camp of israel am i escaped.
dixitque ad eum david unde venis qui ait ad eum de castris israhel fug
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
and they rose up in the twilight, to go unto the camp of the syrians: and when they were come to the uttermost part of the camp of syria, behold, there was no man there.
surrexerunt igitur vesperi ut venirent ad castra syriae cumque venissent ad principium castrorum syriae nullum ibidem reppererun
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
and when they came to the camp of israel, the israelites rose up and smote the moabites, so that they fled before them: but they went forward smiting the moabites, even in their country.
perrexeruntque in castra israhel porro consurgens israhel percussit moab at illi fugerunt coram eis venerunt igitur qui vicerant et percusserunt moa
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
all that were numbered in the camp of judah were an hundred thousand and fourscore thousand and six thousand and four hundred, throughout their armies. these shall first set forth.
universi qui in castris iudae adnumerati sunt fuerunt centum octoginta sex milia quadringenti et per turmas suas primi egredientu
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
and the standard of the camp of the children of dan set forward, which was the rereward of all the camps throughout their hosts: and over his host was ahiezer the son of ammishaddai.
novissimi castrorum omnium profecti sunt filii dan per turmas suas in quorum exercitu princeps fuit ahiezer filius amisadda
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
and on the east side toward the rising of the sun shall they of the standard of the camp of judah pitch throughout their armies: and nahshon the son of amminadab shall be captain of the children of judah.
ad orientem iudas figet tentoria per turmas exercitus sui eritque princeps filiorum eius naasson filius aminada
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
and when the philistines heard the noise of the shout, they said, what meaneth the noise of this great shout in the camp of the hebrews? and they understood that the ark of the lord was come into the camp.
et audierunt philisthim vocem clamoris dixeruntque quaenam haec est vox clamoris magni in castris hebraeorum et cognoverunt quod arca domini venisset in castr
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
and the angel of god, which went before the camp of israel, removed and went behind them; and the pillar of the cloud went from before their face, and stood behind them:
tollensque se angelus dei qui praecedebat castra israhel abiit post eos et cum eo pariter columna nubis priora dimittens post tergu
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
and the young men that were spies went in, and brought rahab, and her father, and her mother, and her brethren, and all that she had; and they brought out all her kindred, and left them without the camp of israel.
ingressique iuvenes eduxerunt raab et parentes eius fratres quoque et cunctam supellectilem ac cognationem illius et extra castra israhel manere fecerun
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
so they came and called unto the porter of the city: and they told them, saying, we came to the camp of the syrians, and, behold, there was no man there, neither voice of man, but horses tied, and asses tied, and the tents as they were.
cumque venissent ad portam civitatis narraverunt eis dicentes ivimus ad castra syriae et nullum ibidem repperimus hominum nisi equos et asinos alligatos et fixa tentori
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照: