人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
a maximum delay of one
galima atidėti ne daugiau kaip vieną
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
normally a period of one to two years is appropriate.
paprastai tikslinga atsižvelgti į laikotarpį nuo vienerių iki dvejų metų.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
a grace period of two years is envisaged.
numatomas dvejų metų lengvatinis laikotarpis.
最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:
afterwards, a maximum interval of two years is recommended.
po to rekomenduojamas daugiausiai dvejų metų intervalas.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 3
品質:
a prolongation with similar amounts for a total of three years is foreseen.
numatoma pratęsti susitarimo galiojimą iš viso trejiems metams, skiriant panašias sumas.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
a delay of 2 seconds is permitted for diagnostic.
dėl diagnostikos leidžiama vėluoti 2 sekundes.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 2
品質:
thereafter a maximum interval of two years is recommended (see scheme).
po to rekomenduojama revakcinuoti ne rečiau kaip kas 2 metai (žr. schemą).
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 3
品質:
compared to the commission proposal, this implies a delay of about four years.
Šis terminas ketveriais metais ilgesnis nei pasiūlytas komisijos.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
a delay of 2 seconds is permitted for diagnostic purposes.
diagnostikos tikslais leidžiama 2 sekundžių delsa.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
this should lead to achieving the lisbon objectives albeit with a delay of some more years.
kad ir pavėlavus dar keletą metų šis persvarstymas turėtų padėti pasiekti lisabonos tikslus.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
once a delay of at least one hour is foreseeable, the passenger has the choice between:
jei numatoma, kad traukinys vėluos bent vieną valandą, keleivis gali:
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
a delay of 3 years for stage iiib and stage iv requirements was assessed as the preferred option.
iiib ir iv etapų reikalavimų taikymo atidėjimas 3 metams buvo įvertinta kaip tinkamiausia galimybė.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
for a delay of up to one month, expenditure shall be reduced by 10 %,
pavėlavus iki vieno mėnesio, sumažinamos 10 %,
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
after a delay of one and a half years there is a risk of losing a similar or even greater amount of time if we are not focused on the most fundamental issues.
jau atidėliojome pusantrų metų; jei neskirsime dėmesio esminiams klausimams, prarasime tiek pat ar dar daugiau laiko.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
25 % of the ticket price for a delay of 60 to 119 minutes
25 % bilieto kainos, jei vėluojama 60–119 minučių;
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
50 % of the ticket price for a delay of at least 120 minutes
50 % bilieto kainos, jei vėluojama bent 120 minučių.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
it shall also provide each passenger affected by a delay of at least two hours with an equivalent notice.
kiekvienam keleiviui, kurio skrydis atidedamas mažiausiai dviem valandoms, jis taip pat pateikia lygiavertį pranešimą.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
the actual market has changed significantly compared to the last two years, a review on the representativity of the prices is foreseen in may 2007,
rinka, palyginus su dvejais pastaraisiais metais, labai pasikeitė, kainų reprezentatyvumo apžvalgą numatyta pateikti 2007 m. gegužės mėn.,
最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 1
品質:
on this basis, the decision to limit measures to two years is maintained.
tuo remiantis patvirtinamas sprendimas priemones taikyti tik dvejus metus.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
25 % of the ticket price for a delay of 60 to 119 minutes,
25 % bilieto kainos tuo atveju, kai vėluojama nuo 60 iki 119 minučių;
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質: