プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
new procedures have been introduced into customs legislation for the purpose of guaranteeing security and safety.
muitinės įstatyminėje bazėje įteisintos naujos procedūros, garantuojančios produktų saugą ir apsaugą.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
the introduction of information required for completion of the formalities concerned into customs data-processing systems;
informacijos, reikalingos nurodytiems formalumams atlikti, įvedimas į muitinės automatinio duomenų apdorojimo sistemas;
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 2
品質:
on the other hand, imports must include oil imported into customs bonded areas for treatment and re-export.
kita vertus, importui turi būti priskiriama nafta, importuojama į muitinei priklausančias teritorijas perdirbti ar reeksportuoti.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 3
品質:
the agreement calls for the suppression of variable import levies by converting into customs duties all the measures which restrict the import of agricultural products.
susitarime reikalaujama sustabdyti kaitomus importo mokesčius, visas žemės ūkio produktų importą ribojančias priemones pakeičiant muitais.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 2
品質:
(b) the introduction of information required for completion of the formalities concerned into customs data-processing systems;
b) informacijos, reikalingos nurodytiems formalumams atlikti, įvedimas į muitinės automatinio duomenų apdorojimo sistemas;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
where the particulars of the customs declaration are introduced into customs data-processing systems, paragraphs 2, 3 and 4 shall apply mutatis mutandis.
jeigu muitinės deklaracijos duomenys įvedami į muitinės automatinio duomenų apdorojimo sistemas, 2, 3 ir 4 dalys taikomos mutatis mutandis.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 3
品質:
whereas, by converting all the measures restricting imports of agricultural products into customs duties (tarification) and by prohibiting the application of such measures in the future, the agreement requires the abolition of variable import levies and of the other measures and import charges currently provided for under the market organizations; whereas the rates of customs duty applicable to agricultural products in accordance with the agreement are to be fixed in the common customs tariff; whereas, however, for certain product groups such as cereals, rice, wine and fruit and vegetables, the introduction of supplementary or other trade mechanisms that do not involve the collection of fixed customs duties calls for the adoption of rules providing for derogations in the basis regulations; whereas, in addition, the measures to protect the community market against imports of dried grapes and processed cherries can, under the agreement on safeguards, be maintained for a period of five years; whereas, moreover, in order to avert problems of supply to the community market, the suspension of customs duties on certain sugar products should be permitted;
kadangi, keičiant visas žemės ūkio produktų įvežimą apribojančias priemones į muitą (tarifikacija) ir draudžiant taikyti tas priemones ateityje, sutartis reikalauja panaikinti kintamus importo mokesčius bei kitas priemones ir importo mokesčius, kurie šiuo metu numatyti organizuojant rinkas; kadangi pagal sutartį muito normos žemės ūkio produktams turi būti įtvirtintos bendrajame muitų tarife; tačiau, kadangi tokioms produktų grupėms, pvz., javams, ryžiams, vynui, vaisiams ir daržovėms, taikant papildomus arba kitus prekybos mechanizmus, į kuriuos neįeina nustatyto muito rinkimas, kyla būtinybė priimti taisykles, kurios leistų taikyti nukrypti leidžiančias nuostatas pagrindiniams reglamentams; be to, kadangi priemonės, taikomos apsaugoti bendrijos rinką nuo džiovintų vynuogių bei apdorotų vyšnių importo, pagal sutartį dėl apsaugos gali išsilaikyti penkerius metus; be to, kadangi, siekiant išvengti bendrijos rinkos aprūpinimo problemų, turi būti leidžiama laikinai neapmuitinti kai kurių cukraus gaminių;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。