人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
27. the main focus of the work includes:
27. Основное внимание в работе сосредоточено на:
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
the work includes education and training measures.
Данная деятельность охватывает сферу образования и меры в области профессиональной подготовки.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
at this stage, the work should focus on the english version of the brochure.
Основное внимание на этом этапе работы будет уделено варианту брошюры на английском языке.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
the work includes operationalizing global development norms and frameworks.
Эта работа охватывает практическое осуществление глобальных норм и концептуальных рамок в области развития.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
readiness is high, it is at the final stage, the work is underway to equip and landscape the facilities.
Готовность - высокая, находится на завершающем этапе, ведутся работы по обустройству, оснащению объектов.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
at the first stage, the entire instrument used in the work is soaked in a disinfecting solution, in an open or disassembled state.
На первом этапе весь инструмент, используемый в работе, замачивается в дезинфицирующем растворе, в раскрытом или разобранном виде.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
at pre-contract stage, the work involves the familiarization of the basic design documentation prepared by the subcontractors in charged to develop the design (designers).
На этапе по присуждения договора работа включает ознакомление с документацией Базового проекта, подготовленной Субподрядчиками, ответственными за разработку проекта (проектировщики).
最終更新: 2013-01-21
使用頻度: 1
品質:
at that stage, the advantages and disadvantages of such a request, both for kosovo and, more widely, for the work of the united nations, should be fully explored.
На данном этапе необходимо полностью изучить все преимущества и недостатки подобной просьбы как для Косово, так и для работы Организации Объединенных Наций в целом.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
at this stage, the background is not of great importance, merely behaving as a placeholder for the action that takes place in the different sections of the work.
На данном этапе, фон не имеет большого значения, лишь себя в качестве заполнителя для действия, которое происходит в различных участках работы.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
"at the initial stage the involvement of our region in the work for preparation of expo was limited by the design and supply of building materials.
«На начальном этапе вовлеченность нашей области в работу по подготовке к проведению ЭКСПО сводилась больше к проектированию и поставке стройматериалов.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
however, at the present stage the eu, river commissions or unece instruments do not foresee special technical requirements for these vessels, even though the work in such provisions is currently ongoing in the unece.
Однако на нынешнем этапе документы ЕС, речных комиссий и ЕЭК ООН не предусматривают особых технических требований в отношении этих судов, хотя работа по подготовке таких положений в настоящее время и осуществляется в рамках ЕЭК ООН.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
the federal regulations on safety, hygiene and environment at work includes prevention measures to ensure care for the physical and mental development of minors in the work place.
Федеральные правила, касающиеся безопасности, гигиены и условий на рабочих местах, включают положения, касающиеся профилактических мер по обеспечению заботы о физическом и умственном развитии несовершеннолетних на рабочих местах.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
the methodology of the works includes carrying out of both theoretical and experimental researches, mathematical modeling of processes under study.
the methodology of the works includes carrying out of both theoretical and experimental researches, mathematical modeling of processes under study.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
at post-award stage, the work includes the review of the detail design documentation prepared by the epc contractors, and, if necessary, to make proposal of alternative to improve the completeness and quality of the documentation reviewed, in respect of the budget approved, attending kick – off meetings, assistance to the client in the assessment and validation of the technical issues at the base of change order or claims raised by the epc contractors.
На этапе после присуждения договора работа включает рассмотрение документации Рабочего проекта, подготовленного Подрядчиками ЕРС, и, при необходимости, предложение альтернативных вариантов с целью повышения полноты и качества рассматриваемой документации в свете утвержденного бюджета, участие в организационных совещаниях, оказание содействия Заказчику в проведении оценки и проверке технических вопросов на основе заявок на внесение изменений или претензий, представляемых Подрядчиками epc.
最終更新: 2013-01-21
使用頻度: 1
品質:
7. cancelled obligations represent commitments that were entered into with third-party contractors in previous years, which have subsequently been released or reduced with no disbursement arising on the part of the organization in cases where actual cost of works completed were lower than values applied at a contract award stage.
7. Списанные обязательства представляют собой относящиеся к предыдущим годам договорные обязательства перед сторонними подрядчиками, которые впоследствии были отменены или уменьшены без финансовых затрат со стороны Организации в тех случаях, когда фактическая стоимость выполненных работ была ниже величины, установленной на этапе заключения контракта.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
6. he thanked the secretariat for making available at an early stage the sections of the report summarizing the work of the commission’s 1998 session and listing points on which states were requested to comment.
6. Оратор благодарит Секретариат за то, что были заранее предоставлены те разделы доклада, где резюмирована работа Комиссии на ее сессии 1998 года и перечислены моменты, по которым у государств запрашивались комментарии.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
at the final stage, the participants met with president serzh sargsyan. briefly were presented the works conducted by the groups, results of the discussions on which the president asked the participants pertinent questions and responded to the inquiries made by the participants.
На последнем этапе сбора участники встретились с Президентом Сержем Саргсяном. Они кратко представили проделанную в группах работу, результаты обсуждений, по которым Президент Республики задал молодым людям вопросы, также ответил на интересовавшие их вопросы.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
22. according to the source, during the defence preparatory stage the documents presented as evidence by the government side were identified with a specific code, which was changed in an arbitrary manner a few days before the start of the trial, damaging the work of defence counsel.
22. Согласно источнику, на стадии подготовки защиты документы, представленные обвинением в качестве доказательств, были обозначены специальным кодом, который был произвольно изменен за считанные дни до начала судебного разбирательства, что повредило работе защиты.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
president berdimuhamedov said that the work on laying the transcontinental “north-south” railway has entered the final stage, the article said.
Согласно статье, президент Гурбангулы Бердымухамедов констатировал, что работы по прокладке трансконтинентальной железной дороги “Север-Юг” вступили в завершающую стадию.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
12. in the third stage, the working group agreed that the work would continue on the basis of the above-mentioned documents and in the framework of two consultation groups entrusted respectively with articles 1 to 3 and 12 ter and articles 4 to 12 and 12 bis.
12. На третьем этапе своей работы Рабочая группа решила, что работа будет продолжена на основе вышеупомянутых документов и в рамках двух консультативных групп, которым было соответственно поручено рассмотрение статей 1-3 и 12 тер и статей 4-12 и 12 бис.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質: